"البيتِ" - Translation from Arabic to German

    • Haus
        
    • Hause
        
    • Saal
        
    • Hauses
        
    Anjali, du willst aus dem schönen Haus weg, weil du kein Personal findest? Open Subtitles الآن. تُريدين تَرْك البيتِ الجيّد جداً فقط لأنك لا تَستطيعين إيجاد خادمه.
    Das hab ich doch gleich gerochen, als ich ins Haus kam. Open Subtitles مَسكتْ الرائحةُ اللحظةَ جِئتُ في البيتِ.
    Warum leben Sie als Junggeselle allein in diesem Haus? Open Subtitles ماذا تعمل لوحدك في هذا البيتِ إذا أنت غير مُتزوّجَ؟
    In diesem Haus passiert besonders viel Unangenehmes. Open Subtitles آه لكن هذا البيتِ لَهُ الكثير من الأحداثِ الغير سارةِ
    Das ist gar kein Wunder, Sie sind zum ersten Mal von zu Hause weg. Open Subtitles جيّد،أنسة،أنت ما سَبَقَ أَنْ كُنْتَي بعيدة عن البيتِ قبل ذلك.
    Es gab noch einen Selbstmord da oben im Happy Haus. Open Subtitles أَرى بأنّك كَانَ عِنْدَكَ إنتحارُ آخرُ هناك في البيتِ السعيدِ
    Oh, ich kenne das Haus! Die Gilmores wohnten mal dort. Open Subtitles أوه أَعْرفُ ذلك البيتِ عائلة جيلمور عَاشت هناك
    Maxwell, James und ich fahren zum Haus. Open Subtitles ماكسويل، جيمس وأنا سَنتوجّهُ إلى البيتِ.
    Wenn Sie wollen, dass Mr. Gabler lebend das Haus verlässt, müssen Sie ihn davon überzeugen, dass Sie glücklich und wohlauf sind. Open Subtitles لو تُريدُ السّيدَ جابلر أن يتَرْك هذا البيتِ حيِّ يَجِبُ أَنْ تُقنعَه أنك صحّي وسعيد
    Lass uns das Haus kaufen. Open Subtitles أَقُولُ بأنّنا نَحْصلُ على البيتِ الآن ؟
    Kreisstraße 3 sperren! Wir sind westlich vom Haus im Gebüsch. Open Subtitles إبدأْ حاجز طرق على طريقِ 3 نحن في الأشجارِ غرب البيتِ
    In was für einem Haus bist du aufgewachsen? Open Subtitles أَيّ نوع البيتِ عَمِلَ أنت بشكل مباشر في؟ مثل، متى أنت كُنْتَ صَغير.
    Sie kommen am Abend zu unserem Haus. Open Subtitles أنا لا أَمْزحُ سيَئتونَ إلى البيتِ عندما تظلّمُ
    Man sollte dich aufhängen, zusammen mit diesem Hurensohn, der das Haus gekauft hat. Open Subtitles سويّة مع ذلك إبن العاهرةِ الذي إشترى ذلك البيتِ
    Ihr wisst, was in diesem Haus vorgeht! Dort herrscht Laster! Open Subtitles اتَعْرفُ ماذا يجري في هذا البيتِ هناك رزيلة
    Und zudem wohnen wir in einem Haus, das langsam aber sicher zerfällt! Open Subtitles أَو هذا البيتِ الجميل، الذي يَتعفّنُ مِنْ الأرضِ لفوق.
    - Ja? Das Haus gestern Abend, waren das die McCallisters? Open Subtitles ذلك البيتِ ليلة أمس، هَلْ ذلك منزل آل ماكليستر؟
    Wegen dem Haus haben wir diese Straße ausgewählt. Open Subtitles ذلك البيتِ السببُ في شغّلنَا في هذه المنطقة.
    Ade und ich haben zu Hause Wein getrunken. Open Subtitles ني وأد كَانَ عِنْدَهُ بَعْض النبيذِ في البيتِ.
    Im Nu ist er wieder zu Hause und verhilft so der Luftfahrt zu neuen Höhenflügen. Open Subtitles يُواصلُ سفرتُه العظيمةُ تَعُودُ إلى البيتِ
    Weil letzte Woche Sie der Arzt im Saal waren. Open Subtitles لأن الأسبوع الماضي، أنت كُنْتَ الطبيبَ في البيتِ.
    - Warum? Das würde sie sehr kränken, wenn du nicht in ihrem Teil des Hauses wohnst. Open Subtitles هو يَآْذي مشاعرَها التي أنت لا الحاجة الّتي سَتَكُونُ في جزئِها مِنْ البيتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more