"التالية من" - Translation from Arabic to German

    • nächste
        
    • nächsten
        
    Ehemals Verstoßene, Krüppel... Nun sind Sie der nächste Schritt in der menschlichen Evolution. Open Subtitles كنتم من قبل، غير أسوياء، مُعاقين أنتم العملية التالية من التطور البشري.
    Die nächste Regel im Spiel ist auch recht einfach. TED ولذا فإن القاعدة التالية من اللعبة سهلة كذلك
    Was bedeutet das? Was ist die nächste große Schlussfolgerung daraus? TED ماذا يعني ذلك؟ ماهي الفكرة الكبيرة التالية من ذلك؟
    Ich will die Titelseite. Es ist Zeit für den nächsten Schritt unserer Kampagne. Open Subtitles أريدها في الصفحة الأولى، نحن على استعداد الآن للخطوة التالية من حملتنا
    Sie kann die nächsten 60 Jahre ihres Lebens unter Wasser verbringen. Open Subtitles بوسعها تمضية الـ 60 سنة التالية من حياتها تحت الماء.
    Miss Elliot, wie fühlt es sich an, die nächsten vier Jahre dem Mars zu opfern? Open Subtitles يا آنسة إليوت كيف هو شعور التضحية بأربع سنوات التالية من حياتك في المريخ؟
    Und dann kam der nächste Schritt. TED ثم حان وقت المرحلة التالية من المعادلة.
    Dies ist die nächste Schicht der Einfachheit, und tatsächlich sind integrierte Schaltkreise wirklich einfach im Sinne davon, dass sie gewöhnlich wirklich gut funktionieren. TED إذاً هذه هي الطبقة التالية من البساطة، وفي الواقع، الدوائر المتكاملة جدّ بسيطةٍ بمعنى أنها، عموماً، تشتغل على نحوٍ حقاً مرضٍ.
    Es könnte Generationen dauern, bis die Urbanisierung Chinas abgeschlossen ist. Aber nach langen Debatten und einigen Verzögerungen ist klar, dass die politischen Entscheidungsträger bereit sind, durch das Beschreiten neuer Wege in die nächste Phase der Urbanisierung einzutreten. News-Commentary إن تمدين الصين قد يستغرق أجيالاً قبل أن يكتمل. ولكن بعد مناقشات طويلة وتردد، بات من الواضح أن صناع القرار السياسي عازمون على الانتقال إلى المرحلة التالية من التمدين من خلال تبني توجهات جديدة.
    OK, ins nächste Zimmer, bitte. Los, Bewegung. Open Subtitles حسناً، انتقلوا إلى الغرفة التالية من فضلكم، هيا تحركوا
    Sie sind stärker, raffinierter, und sie kämpfen nicht fair. Der nächste Schritt der Evolution. Open Subtitles أقوى وأكثر الملتوية الخطوة التالية من التطور.
    So ist alles für die nächste Phase des Plans vorbereitet. Open Subtitles اذن, كل شئ قد اُعد للخطوة التالية من الخطة,
    Ich warte schon die ganze Zeit auf die nächste Ebene. Open Subtitles أنا أيضاً مستعدة لأن آخذها إلى المرحلة التالية من العلاقات
    Je eher Sie diesen Prozess zulassen, desto schneller offenbart sich der nächste Schritt Ihres Lebens. Open Subtitles كلّما بادرت الثقة بالعمليّة، كلّما اتّضحت أسرع الخطوة التالية من حياتك.
    Wir bezahlen euch die nächste Runde. Sonst wären wir ja keine netten Gastgeber. Open Subtitles دعونا نشتري لكم الجولة التالية من الشراب وإلا سنكون مضيفين سيئين
    In der Initiative wird für das Wachstum des Bruttosozialprodukts über die nächsten 15 Jahre ein Zielwert von über 7 Prozent pro Jahr angesetzt, damit ihre Ziele verwirklicht werden können. UN وقد حددت المبادرة هدفا لنمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 7 في المائة سنويا على مدار السنوات الخمس عشرة التالية من أجل المساعدة على بلوغ أهدافها.
    Wenn man also die anspruchlosesten Jobs auslagert, muss man nach einer Weile dasselbe mit der nächsten Stufe der Leiter tun. TED لذا إذا قمنا بتصدير المهام الأقل تعقيداً، في مرحلة ما، على الدرجة التالية من السلم أن تتبع.
    Er wiederholte den Vorgang: filtern, einen kleinen Tropfen nehmen, ihn zu dem nächsten Schwung Bakterien dazugeben. TED ثم كرر هذا، الترشيح مرة جديدة، وأخذ قطرة صغيرة، وإضافتها إلى الدفعة التالية من البكتيريا الجديدة.
    Beim nächsten Halt telegrafierst du deinem Vater besser. Open Subtitles عندما نصل المدينة التالية من الأفضل أن تتصلى بوالدك
    Oder wollt ihr auf die nächsten Huronen warten? Open Subtitles ما لم تفضلوا جميعاً انتظار فرقة الحرب التالية من قبيلة هيرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more