"التخلي عنه" - Translation from Arabic to German

    • aufgeben
        
    • Sie verzichten
        
    • im Stich lassen
        
    Wir wurden in dieses Privileg hineingeboren und können es nicht aufgeben. Open Subtitles إنه أمتياز الذي ولدنا عليه ولا يمكننا التخلي عنه ابداً.
    Es ist ein einziger Adrenalinschub. Das will man nicht aufgeben. TED انه هورمون الأدرينالين. انه شيئ من الصعب التخلي عنه.
    Nur weil jemand nicht die erwarteten Leistungen bringt, sollte man sie nicht einfach aufgeben. Open Subtitles ..اتعلمين لأن شخص لا يؤدي بالطريقة التي تريدين منه تأديتها لا يعني انه يجب عليكِ التخلي عنه
    Du kannst ihn nicht im Stich lassen. Er unterrichtet mit Leidenschaft. Open Subtitles لا يمكنك التخلي عنه الآن إنه شغوف بما يقوم به
    Ich kann ihn jetzt nicht im Stich lassen. Open Subtitles لا يمكنني التخلي عنه الآن
    Wir müssen sie zum Reden bringen und sie an alles erinnern, was sie aufgeben würden. Open Subtitles لدينا فلدي الحصول على الحديث، وتذكيرهم من كل ما قد يكون التخلي عنه.
    Nein, sie liebt Eishockey. Sie darf Eishockey nicht aufgeben. Open Subtitles لا، لقد أحبت الهوكي، لا يُمكنها التخلي عنه
    Und jetzt willst du die neue Chance nicht aufgeben. Open Subtitles والآن هناك إحتمال زواج ممتاز ولا تريد التخلي عنه
    Gut, Ich nehme an du wirst dich nun fragen, wen du aufgeben sollst, deine Frau, oder die Anwälte. Open Subtitles حسناً، أظن أنه يجب أن تسأل نفسك من تريد التخلي عنه... زوجتك أم المحامية
    Ich meine, ich möchte wissen, was so toll daran ist, was du nicht aufgeben kannst. Open Subtitles أعني، أود أن أعلم ما هو العظيم في هذا ولا يمكنك التخلي عنه يا أخي ...
    Die dürfen Sie nicht einfach aufgeben. Open Subtitles لا يمكنك التخلي عنه بهذه السهولة
    Sie dürfen ihn noch nicht aufgeben. Open Subtitles . لا يمكنك التخلي عنه
    Und ich will ihn nicht aufgeben. Open Subtitles وأنا لا أُريد التخلي عنه.
    Dann hättest du es nicht aufgeben sollen. Open Subtitles اذاً لم يكن عليك التخلي عنه
    Ich kann ihn nicht grundlos im Stich lassen. Open Subtitles لا يمكنني التخلي عنه بلا سبب
    Wie kann ihn bloß jemand im Stich lassen? Open Subtitles كيف يمكن لأحدهم التخلي عنه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more