Ich soll also glauben, dass mein Vater Sie so sehr liebte, dass er... | Open Subtitles | هل تتوقعين مني إذن التصديق بأن والدي كان يحبك كثيراً إلى حد |
Doch viele Leute finden, es sei schwer zu glauben, dass das seine einzigen Motive sind. | TED | ولكن بالتالي، الكثير من الناس في الحقيقة يجدون من الصعب التصديق بأن هذه هي دوافعه الوحيدة. |
Ich kann nicht glauben, dass Alice so etwas zugestoßen ist. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق بأن هذا الشيء الفظيع يمكن أن يحدث إلى أليس |
Wenn ich doch nur glauben könnte, dass es einfach Liebe auf den ersten Blick war. | Open Subtitles | اذا كنت قادراً فقط على التصديق بأن ذلك حدث بوضوح من أول نظرة |
Kaum zu glauben, dass Anya ihre Leute als Zirkusvolk verkaufen konnte. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق بأن الجميع صدقوا قصة عن معشر آنيا كونهم السرك الشعبي |
Aber woran du glauben musst, ist, dass die Dinge sich letztendlich ... selbst regeln. | Open Subtitles | لاكن ماتحتاجة التصديق بأن .. الأمور سوف تصلح نفسها في النهاية |
Gelegentlich ist es schwer zu glauben, dass, wer auch immer sie geboren hat... sich nicht bemühte oder sich nicht verpflichtet fühlte, sie großzuziehen. | Open Subtitles | أحيانا يصعب علي التصديق بأن أيا من أتى بهم لم يشعر بالإنزعاج أو الإلتزام لتريتهم |
Wieso erwartest du von mir, zu glauben, dass es meinen Brüdern gut gehen wird? | Open Subtitles | كيف تتوقعون مني التصديق بأن أخوتي سيكونون بخير ؟ |
Ich bin so froh, dass du in Ordnung bist. Ich kann nicht glauben, was da passiert ist. | Open Subtitles | إنني مسرورة من أنك على ما يرام لا أستطيع التصديق بأن هذا قد حدث |
So gerne ich auch glauben möchte, Sex sei eine meiner Superkräfte, Schatz; Ich bin ziemlich sicher, dies gehört zu einer anderen Debatte. | Open Subtitles | بقدر رغبتي في التصديق بأن المضاجعة هي أحد قدراتي الخارقة، ولكنني واثق أن هذا أمر مختلف |
Danke, dass du mir den glauben an Helden ermöglichst. | Open Subtitles | شكراً لك لمساعدتي على التصديق بأن الأبطال يمكنهم أن يكونوا موجودين وهم موجودون |
Schwer zu glauben das dies das Zuhause von tausend geistig kranken war. | Open Subtitles | من الصعب التصديق بأن ذلك المكان كان مأوى للآلاف من الأشخاص المجانين |
Und du hast gesagt, dass du niemals aufgeben wirst zu glauben, dass die Dinge vielleicht eines Tages besser werden. | Open Subtitles | وقلتِ ألا نتوقف عن التصديق بأن الأمور ستتحسن |
Wir allen wollen glauben, dass wir unser eigenes Schicksal ändern können. | Open Subtitles | جميعنا نريد التصديق بأن بإمكاننا تغيير مصائرنا. |
Ich kann es nicht glauben, dass die Frau mit Pferdeschwanz und dem Gesichtstattoo am Empfang | Open Subtitles | لايمكنني التصديق بأن الرجل بقصة ذيل المهر ووشم الوجه في مكتب الأستقبال |
Und ich kann es nicht glauben, dass dieses Bestattungsunternehmen ein Dachfenster mit einem bösen Clown hat, der zu uns runterstarrt. | Open Subtitles | ولا يمكنني التصديق بأن هذا البيت الجنائزي لديه نافذة سقفية بمهرج شرير يحدق بنا |
Ich kann nicht glauben, dass die alte Frau dich geküsst hat. | Open Subtitles | لايمكنني التصديق بأن تلك المرأة العجوز قد قبلتني |
Kaum zu glauben, dass die Zukunft der freien Welt auf all diesen Zahlen und Symbolen ruht, was? | Open Subtitles | من الصعب التصديق بأن مستقبل العالم الحر يعتمد على كل هذه الأرقام والحروف, صحيح؟ |
Ich habe Dinge gesehen, die mir helfen, zu glauben, dass diese Welt ein weit größerer Ort ist, als die Menschen erkennen. | Open Subtitles | شهدت أمورًا ساعدتني على التصديق بأن العالم أكبر كثيرًا مما يدرك البشر. |
Es ist schwer zu glauben, dass das alles real ist, oder? | Open Subtitles | من الصعب التصديق بأن كل هذا حقيقي , أليس كذلك ؟ |