Und als wir es taten, atmete das ganze Publikum gemeinsam auf, und einige Leute weinten sogar, und dann füllten sie den Zuschauerraum mit friedlichem, tosendem Applaus. | TED | وعندما فعلنا، تنفس كل الحضور جميعاً الصعداء، حتى أن البعض منهم بكى، بعدها ملؤوا القاعة بقنبلة مسالمة من التصفيق. |
Ich nehme an, dieser Applaus gilt auch den 350 Journalisten, die mit dir gearbeitet haben? | TED | أعتقدُ أنك سترسل هذا التصفيق إلى 350 صحفياً الذين عملوا معك، أليس كذلك؟ |
Die Gefangenen sollten lediglich ein Gedicht vorlesen, ein Abschlusszeugnis in Empfang nehmen, dann etwas Beifall -- das Übliche eben. | TED | ولم يكن على السجناء إلا قراءة الشعر، و تسلم شهاداتهم مع التصفيق. |
Ich möchte dem applaudieren, was ich als Rückgrat dieser Ermittlung betrachte. | Open Subtitles | إريد التصفيق للذى أعتبره العمود الفقرى لهذا التحقيقِ |
Evelyn Glennie: Na dann, hören Sie auf zu klatschen. | TED | إيفيلين جلايني: حسناً إذاً، توقفوا عن التصفيق. |
Ich meine die, bei denen man mittendrin in die Hände klatscht. | Open Subtitles | وهذه التمارين التي تتضمن التصفيق في منتصفها |
(Applaus) Er verdient wirklich viel Beifall, denn er hat in den letzten drei Monaten nicht viel geschlafen, denke ich. | TED | تصفيييق إنه يستحق الكثير من التصفيق لأني لا أظن أنه نام كثيرا خلال الشهور الثلاث الماضيه ، حقيقتا |
Unter tosendem Applaus traf das Königspaar von Haiti zur Krönung ein. | TED | دخل الزوجان الملكيان في هايتي إلى مراسم تتويجهما مع عاصفة من التصفيق. |
Ich bitte um Applaus für die knackige Bobbie Dylon. | Open Subtitles | لنعطيها عاصفة من التصفيق المدللة بوبى ديلان |
Meister, ich finde Eure Rede hätte einen Applaus verdient... | Open Subtitles | معلمي أعتقد أن خطابك يستحق بعض التصفيق العمه يي ربما تأتي و |
Ich habe den Applaus satt und volle Häuser zu organisieren | Open Subtitles | أنا سـئمت من التصفيق وسط دار كامـلة ممتلئـة بالأوامـر |
Jetzt eine Runde Beifall bitte und nicht aufhören. | Open Subtitles | الآن ، وكنت وضعت كل يديك معا والحفاظ على التصفيق في الذهاب إليه؟ |
Hör ich den Beifall, ... .. die ausgelassene Menge, das klatschen der Hände, ... .. dann weiß ich, dass sie einen anderen feiern. | Open Subtitles | وعندما أسمع التصفيق وهتافات المشاهدين ,والأيادي التي تصفق اعلم انها تحيي رجل اخر |
Du glaubst, ich kann einem Haufen Mädchen, die denken, applaudieren sei Sport, austricksen? | Open Subtitles | ألا تظن بأنني قادرة على خداع بعض الفتيات اللاتي يعتقدن بأن التصفيق رياضة؟ |
Also, Bravo. applaudieren wir uns selber. | Open Subtitles | لذا، أحسنتم ولنعطي أنفسنا جولة من التصفيق |
Das Live-Publikum wurde gebeten, still durch Handzeichen zu applaudieren.] Das war ich vor fünf Jahren. | TED | طلب من الحضور التصفيق دون صوت.] ها أنا ذا منذ خمس سنوات. |
Nicht einer von Ihnen hat daran gedacht, ein bißchen anders zu klatschen anders als in den Sitzen zu sitzen und zwei Hände zu benutzen. | TED | لم يفكر ولا واحد منكم حول التصفيق بطريقة مختلفة قليلاً فضلاً عن الجلوس في مقاعدكم هناك وإستخدام يديكم. |
Irgendwo beginnt jemand in einer Gruppe im Rhythmus meiner Schritte zu klatschen. | TED | شخص ما، في مكان ما، مجموعة من الأشخاص بدأوا في التصفيق بالتزامن مع خطواتي |
Eine Mechanik befähigt sie zu klatschen aus eigenem freien Willen. | TED | إنها قادرة ميكانيكاً على التصفيق بإرادتها الذاتية. |
Ich werde Ihnen zeigen, wie man dieses Lied klatscht. ♫ Ich will Ihnen danken, danke ♫ ♫ danke, danke ♫ ♫ danke, danke ♫ ♫ danke, danke ♫ ♫ ich will Ihnen danken, danke ♫ Das funktioniert besser, oder? | TED | سأريكم كيفية التصفيق لهذه الأغنية. ♫ أود أن أشكركم ، شكراً لكم♫ ♫ شكراً لكم، شكراً ♫ ♫ شكراً لكم، شكراً ♫ ♫ شكراً لكم، شكراً ♫ ♫ أود أن أشكركم ، شكراً لكم♫ ذلك أفضل، أليس كذلك؟ |
Ellis DeWald! klatscht schön weiter! Applaus für Ellis DeWald! | Open Subtitles | إنه "أليس ديوالد" , تابعوا التصفيق هيا , إنه "أليس ديوالد" , تابعوا التصفيق |