"التصفيق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Applaus
        
    • Beifall
        
    • applaudieren
        
    • klatschen
        
    • klatscht
        
    Und als wir es taten, atmete das ganze Publikum gemeinsam auf, und einige Leute weinten sogar, und dann füllten sie den Zuschauerraum mit friedlichem, tosendem Applaus. TED وعندما فعلنا، تنفس كل الحضور جميعاً الصعداء، حتى أن البعض منهم بكى، بعدها ملؤوا القاعة بقنبلة مسالمة من التصفيق.
    Ich nehme an, dieser Applaus gilt auch den 350 Journalisten, die mit dir gearbeitet haben? TED أعتقدُ أنك سترسل هذا التصفيق إلى 350 صحفياً الذين عملوا معك، أليس كذلك؟
    Die Gefangenen sollten lediglich ein Gedicht vorlesen, ein Abschlusszeugnis in Empfang nehmen, dann etwas Beifall -- das Übliche eben. TED ولم يكن على السجناء إلا قراءة الشعر، و تسلم شهاداتهم مع التصفيق.
    Ich möchte dem applaudieren, was ich als Rückgrat dieser Ermittlung betrachte. Open Subtitles إريد التصفيق للذى أعتبره العمود الفقرى لهذا التحقيقِ
    Evelyn Glennie: Na dann, hören Sie auf zu klatschen. TED إيفيلين جلايني: حسناً إذاً، توقفوا عن التصفيق.
    Ich meine die, bei denen man mittendrin in die Hände klatscht. Open Subtitles وهذه التمارين التي تتضمن التصفيق في منتصفها
    (Applaus) Er verdient wirklich viel Beifall, denn er hat in den letzten drei Monaten nicht viel geschlafen, denke ich. TED تصفيييق إنه يستحق الكثير من التصفيق لأني لا أظن أنه نام كثيرا خلال الشهور الثلاث الماضيه ، حقيقتا
    Unter tosendem Applaus traf das Königspaar von Haiti zur Krönung ein. TED دخل الزوجان الملكيان في هايتي إلى مراسم تتويجهما مع عاصفة من التصفيق.
    Ich bitte um Applaus für die knackige Bobbie Dylon. Open Subtitles لنعطيها عاصفة من التصفيق المدللة بوبى ديلان
    Meister, ich finde Eure Rede hätte einen Applaus verdient... Open Subtitles معلمي أعتقد أن خطابك يستحق بعض التصفيق العمه يي ربما تأتي و
    Ich habe den Applaus satt und volle Häuser zu organisieren Open Subtitles أنا سـئمت من التصفيق وسط دار كامـلة ممتلئـة بالأوامـر
    Jetzt eine Runde Beifall bitte und nicht aufhören. Open Subtitles الآن ، وكنت وضعت كل يديك معا والحفاظ على التصفيق في الذهاب إليه؟
    Hör ich den Beifall, ... .. die ausgelassene Menge, das klatschen der Hände, ... .. dann weiß ich, dass sie einen anderen feiern. Open Subtitles وعندما أسمع التصفيق وهتافات المشاهدين ,والأيادي التي تصفق اعلم انها تحيي رجل اخر
    Du glaubst, ich kann einem Haufen Mädchen, die denken, applaudieren sei Sport, austricksen? Open Subtitles ألا تظن بأنني قادرة على خداع بعض الفتيات اللاتي يعتقدن بأن التصفيق رياضة؟
    Also, Bravo. applaudieren wir uns selber. Open Subtitles لذا، أحسنتم ولنعطي أنفسنا جولة من التصفيق
    Das Live-Publikum wurde gebeten, still durch Handzeichen zu applaudieren.] Das war ich vor fünf Jahren. TED طلب من الحضور التصفيق دون صوت.] ها أنا ذا منذ خمس سنوات.
    Nicht einer von Ihnen hat daran gedacht, ein bißchen anders zu klatschen anders als in den Sitzen zu sitzen und zwei Hände zu benutzen. TED لم يفكر ولا واحد منكم حول التصفيق بطريقة مختلفة قليلاً فضلاً عن الجلوس في مقاعدكم هناك وإستخدام يديكم.
    Irgendwo beginnt jemand in einer Gruppe im Rhythmus meiner Schritte zu klatschen. TED شخص ما، في مكان ما، مجموعة من الأشخاص بدأوا في التصفيق بالتزامن مع خطواتي
    Eine Mechanik befähigt sie zu klatschen aus eigenem freien Willen. TED إنها قادرة ميكانيكاً على التصفيق بإرادتها الذاتية.
    Ich werde Ihnen zeigen, wie man dieses Lied klatscht. ♫ Ich will Ihnen danken, danke ♫ ♫ danke, danke ♫ ♫ danke, danke ♫ ♫ danke, danke ♫ ♫ ich will Ihnen danken, danke ♫ Das funktioniert besser, oder? TED سأريكم كيفية التصفيق لهذه الأغنية. ♫ أود أن أشكركم ، شكراً لكم♫ ♫ شكراً لكم، شكراً ♫ ♫ شكراً لكم، شكراً ♫ ♫ شكراً لكم، شكراً ♫ ♫ أود أن أشكركم ، شكراً لكم♫ ذلك أفضل، أليس كذلك؟
    Ellis DeWald! klatscht schön weiter! Applaus für Ellis DeWald! Open Subtitles إنه "أليس ديوالد" , تابعوا التصفيق هيا , إنه "أليس ديوالد" , تابعوا التصفيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus