"التطبيقات" - Translation from Arabic to German

    • Anwendungen
        
    • Anwendungsmöglichkeiten
        
    • Apps
        
    • angewandter
        
    • App
        
    • sowohl für
        
    • und entsprechender
        
    Wir glauben, dass es wenige Schlüsselbereiche gibt, für die es kurzfristig Anwendungen geben wird. TED ونظنّ أنّ هناك بعض القطاعات الهامّة التي لها نوع من التطبيقات القريبة المدى.
    Aber mobile Geräte werden, genauso wie Computer, für so viele verschiedene Anwendungen eingesetzt. TED لكن الأجهزة المحمولة باليد مثل الحواسيب تماماً تُستخدم للعديد من التطبيقات المختلفة.
    in Anbetracht dessen, dass wissenschaftlich-technische Neuentwicklungen sowohl für zivile als auch für militärische Zwecke genutzt werden können und dass auf zivile Anwendungsmöglichkeiten ausgerichtete wissenschaftlich-technische Fortschritte gewahrt und gefördert werden müssen, UN إذ تقر بأن التطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تكون لها تطبيقات مدنية وعسكرية، وبأن هناك حاجة إلى مواصلة وتشجيع التقدم في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التطبيقات المدنية،
    in Anbetracht dessen, dass wissenschaftlich-technische Neuentwicklungen sowohl für zivile als auch für militärische Zwecke genutzt werden können und dass auf zivile Anwendungsmöglichkeiten ausgerichtete wissenschaftlich-technische Fortschritte gewahrt und gefördert werden müssen, UN إذ تقر بأن التطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تكون لها تطــــــبيقات مدنـــــية وعسكرية على السواء، وبأنه يلزم مواصلة وتشجيع التقدم المحرز في تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التطبيقات المدنية،
    Wir verbringen dreimal so viel Zeit mit Apps, die uns nicht glücklich machen. TED نمضي ما هو أطول بثلاث مرّات في التطبيقات التي لا تجعلنا سعداء.
    Mir öffnete dies eine ganz neue Welt voller Möglichkeiten und nachdem ich ein bisschen mit dem Software-Entwicklungskit rumgespielt hatte, habe ich ein paar Apps gemacht, ein paar Test-Apps. TED وهذا ما فتح لي عالماً جديدا كاملاَ من الإمكانيات والفرص بالنسبة لي وبعد لعبي بصندوق ادوات تطوير البرمجة بمدة قصيرة، قمت بإعداد تطبيقين، وبعض التطبيقات كتجربة
    In einigen Anwendungen kann auch das Zerstören von Genen nützlich sein. TED الآن، يمكن للجينات المعرقلة أن تكون مفيدة جدًا لبعض التطبيقات.
    Für mich sind die möglichen Anwendungen im Moment außerhalb meiner Vorstellungskraft. TED اذا بالنسبة لي التطبيقات لها بالنسبة لي, هي ابعد من الخيال في هذه اللحظة
    Für den Moment ist es ein Experiment, aber lassen Sie mich Ihnen einige mögliche Anwendungen zeigen. TED في الوقت الحالي، إنها تجربة، لكن دعوني أعرض عليكم بعض التطبيقات المستقبيلة.
    Natürlich ist das Mapping eine der wirklich offensichtlichen Anwendungen für eine Technologie wie diese. TED بالطبع، تعتبر الخرائط أحد التطبيقات التي تناسب تقنية كهذه
    Neben diesen biomimetischen Anwendungen von Spinnenseide, finde ich das Studium der Spinnenseide um seiner selbst willen faszinierend. TED بالاضافة لتلك التطبيقات الحيوية لخيوط العنكبوت شخصياً, وجدت ان دراسة خيوط العنكبوت سحر في حد ذاته
    iv) Fragen im Zusammenhang mit der Erdfernerkundung durch Satelliten, namentlich Anwendungsmöglichkeiten für die Entwicklungsländer und die Beobachtung der terrestrischen Umwelt; UN '4` المسائل المتصلة باستشعار الأرض من بُعد بواسطة الساتل، بما في ذلك التطبيقات الخاصة بالبلدان النامية ورصد بيئة الأرض؛
    und das ließ zu, dass der Motor für mobile Anwendungsmöglichkeiten offen wurde. TED وهذا سمح باستخدام المحرك في التطبيقات المتحركة
    in Anbetracht dessen, dass wissenschaftlich-technische Neuentwicklungen sowohl für zivile als auch für militärische Zwecke genutzt werden können und dass auf zivile Anwendungsmöglichkeiten ausgerichtete wissenschaftlich-technische Fortschritte gewahrt und gefördert werden müssen, UN إذ تقر بأن التطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تكون لها تطبيقات مدنية وعسكرية، وبأن هناك حاجة إلى مواصلة وتشجيع التقدم في ميدان العلم والتكنولوجيا لأغراض التطبيقات المدنية،
    im Hinblick darauf, dass wissenschaftlich-technische Neuentwicklungen sowohl für zivile als auch für militärische Zwecke genutzt werden können und dass auf zivile Anwendungsmöglichkeiten ausgerichtete wissenschaftlich-technische Fortschritte gewahrt und gefördert werden müssen, UN إذ تقر بأن التطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تكون لها تطبيقات مدنية وعسكرية على السواء، وبأن هناك حاجة إلى مواصلة وتشجيع التقدم في ميدان العلم والتكنولوجيا لأغراض التطبيقات المدنية،
    im Hinblick darauf, dass wissenschaftlich-technische Neuentwicklungen sowohl für zivile als auch für militärische Zwecke genutzt werden können und dass auf zivile Anwendungsmöglichkeiten ausgerichtete wissenschaftlich-technische Fortschritte gewahrt und gefördert werden müssen, UN إذ تقر بأن التطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تكون لها تطــــــبيقات مدنـــــية وعسكرية، وبأن هناك حاجة إلى مواصلة وتشجيع التقدم في ميدان العلم والتكنولوجيا لأغراض التطبيقات المدنية،
    Eine große Herausforderung ist, wie die iPads genutzt werden sollen, und welche Apps sollen wir auf die iPads stellen? TED وكان التحدي الأكبر هو، كيفية استخدام الايباد وما هي التطبيقات التي يجب وضعها وتصميمها الايباد؟
    Wir bekommen also Feedback von Lehrern auf der Schule, um zu sehen was sie für Apps mögen. TED لذلك قمنا بأخذ التغذية الراجعة من المعلمين في المدرسة لنرى أي نوع من التطبيقات أعجبتهم
    Erstens, ich möchte weitere Apps und Spiele machen. TED اولا اود صنع المزيد من التطبيقات والمزيد من الاألعاب
    ii) Wege und Mechanismen zur Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit und zur Ausweitung des Einsatzes angewandter Weltraumtechnik und entsprechender Dienstleistungen innerhalb der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und zwischen ihnen; UN `2' وسائل وآليات تعزيز التعاون بين الوكالات وزيادة استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية داخل هيئات منظومة الأمم المتحدة وفيما بينها؛
    Oder mit ihm im gleichen Raum sein, oder jede App auf meinem Handy. Open Subtitles أو جلست معه في نفس الغُرفة أو كل التطبيقات الموجوده على هاتفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more