"التغيّر المناخي" - Translation from Arabic to German

    • der Klimawandel
        
    der Klimawandel stellt das gemeinsame Selbstporträt der Menschheit dar. TED التغيّر المناخي هو الصورة الذاتية المُجمّعة للإنسانية.
    Wir wissen, dass der Klimawandel die Agrarproduktivität beeinflusst. TED نعلم أن التغيّر المناخي يؤثر على الإنتاجية الزراعية،
    der Klimawandel hat das umgebende Eis gewaltig zusammengeschmolzen, was die menschliche Aktivität enorm steigert. Spitzbergen wird zum Spannungsgebiet; sogar die Parlamentarische Versammlung der NATO wird sich nächsten Monat dort treffen. TED قلّل التغيّر المناخي على نحو كبير من البحر المتجمد حول المكان، مسببا ازدياد نشاط الإنسان على نحو كبير، مما حدى بها أن تكون نقطة انفجار، وحقيقة فإن التجمع البرلماني لشمال الأطلسي سوف يجتمع الشهر القادم هنا في سفالبارد.
    (Lachen) In vielerlei Hinsicht scheinen Autisten die Normalen und die anderen ziemlich seltsam zu sein. (Lachen) Besonders beim Thema Nachhaltigkeit, über das jeder sagt, der Klimawandel sei eine existentielle Bedrohung und das wichtigste Thema von allen, machen alle weiter wie bisher. TED (ضحك) وأظننا الطبيعيون في نواحٍ عديدة، نحن المصابون بالتوحّد، بينما يتصف بقيّة الناس بالغرابة. (ضحك) خصوصاً عندما يتعلّق الموضوع بأزمة الحياة المستدامة، حيث يؤكد الجميع بأن التغيّر المناخي هو تهديد لوجودنا، وهو أحد أهم المواضيع على الإطلاق، ولا يتغيّر شيء على الرغم من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more