Ich benutze alle diese schiefen Dinge, weil Wiederholung auch ein Muster kreiert, und zwar aus einer Dionysischen Perspektive. Der vierte Punkt | TED | حسنا أنا أميز كل هذه الأشياء المشوهه، لان التكرار يصنع نمط، و هذا من وجهة النظر الدينونيسيه. الشىء الرابع |
Computer: ♫Speicher, schlag♫ CL:♫ Schlag zum Takt in bekannter Wiederholung♫ | TED | صوت كمبيوتر : ♫ذاكرة .. إبهام ♫ ♫شارليز ليمب : إبهام الموسيقى في التكرار ♫ |
Wiederholung ist ein Bestandteil der Musik, der in jeder Kultur vorhanden ist. | TED | التكرار هو سمة مشتركة في موسيقى الثقافات حول العالم. |
Es ist einer dieser Träume, die sich immer wiederholen und doch jedes Mal anders sind. | Open Subtitles | انها إحدى هذه الأحلام التي تواصل التكرار كما تعلمين مثل أنها في كل مرة مختلفة قليلاً |
Aber ich hoffe, dass diese Wiederkehr eine zweite Chance für uns beide bedeutet. | Open Subtitles | لكن لديّ أمل أن هذا التكرار قد يكون فرصة ثانية جيّدة لكلينا. |
Ich muss schon sagen,... ich dachte, dass der Toilettenhumor durch die Wiederholungen unkomischer wird. | Open Subtitles | يجب علي أن اقول اعتقدت أن سخرية المرحاض ستكون أقل اضحاكا مع التكرار |
Man muss noch einmal darangehen, es ändern, und es dann noch einmal ausführen, und das wiederholt man, und diese Wiederholungen sind wirklich eine sehr, sehr gute Annäherung an den Lernprozess. | TED | يكون عليكم الدخول وتغييرها، ثم إعادة تنفيذها، فتكررون العملية، وهذا التكرار هو بالفعل مقاربة جيدة للتعلم. |
Um dies zu untersuchen, ließen Psychologen Leute Musikstücke anhören, die genaue Wiederholung vermieden. | TED | للتحقيق، علماء النفس طلبوا من الناس أن تصغي لمؤلفات موسيقية التي تفادت ذلك التكرار. |
Wiederholung verbindet jeden Teil der Musik ganz unwiderstehlich mit dem darauffolgenden. | TED | التكرار يربط كل قطعة في الموسيقى بطريقة لا تقاوم بالقطعة التالية التي تتبعها |
Wiederholung lädt uns ein, am Musikstück mitzuwirken anstatt nur passiv zuzuhören. | TED | التكرار يدعونا الى الموسيقى كمشاركة تخيلية عوض الاستماع السلبي. |
So kann Wiederholung neue Klangwelten erschließen, die beim ersten Mal unzugänglich sind. | TED | بهذه الطريقة التكرار يستطيع أن يفتح لنا عالما جديدا من الاصوات لم تكن موجود في البداية. |
Nach der Entfernung seines Hippocampus war H.M.s Fähigkeit geschädigt, neue Informationen im Kurzzeitgedächtnis zu speichern. Er konnte aber körperliche Aufgaben durch Wiederholung erlernen. | TED | بعد إزالة حصينه، تأذت قدرة ه.م. على تكوين ذكريات قصيرة الأمد. لكنه استطاع تعلم المهام البدنية عبر التكرار. |
Schneid und Ausdauer. Wiederholung, Wiederholung, Wiederholung. | TED | العزم والمثابرة: التكرار، التكرار، التكرار. |
In der Blue Man Group war Wiederholung essenziell für unseren Kreativprozess. | TED | في مجموعة بلو مان، التكرار كان ضروريًا لعمليتنا الإبداعية. |
Das bedeutet, dass jede schriftliche Sprache auf Wiederholung beruht. | Open Subtitles | يعني أنّ كلّ لغة مكتوبة تعتمد على التكرار. |
Also dann, noch mal zurück zur vierten Wiederholung. | Open Subtitles | العودة إلى التكرار الرابع، دعينا نخضعه إلى مجالات جديدة. مع فائق إحترامي، يا بروفيسور، لقد حاولنا فعل هذا مئات المرات. |
Wenn diese Wiederholung Nachweis von Leben ist... dass sich Geschichte wiederholen wird. | Open Subtitles | ان كان ذلك التكرار برهان الحياة... فمن الحتمى ان التاريخ سيكرر نفسه. |
- Zwing mich nicht, mich zu wiederholen. Ich hasse es, mich zu wiederholen. | Open Subtitles | لاتدعيني أكرّر ، أنا أكره التكرار |
Und Nietzsche mit seiner Theorie der ewigen Wiederkehr. | Open Subtitles | و (نيتشه) حول نظرية التكرار الأبدي |
Stellen wir uns vor, wir werfen wiederholt eine Münze. | TED | إذاً افترض أننا نرمي قطعة النقد مع التكرار. |