Hier und da laufen Wellen ineinander und bilden noch größere; manchmal heben sie einander auf. | TED | في بعض المواضع، تزداد قمم التموجات لتصبح كبيرة للغاية؛ وفي مواضع أخرى، تختفي كليًا. |
Ein verlorenes Handy, eine neue Nummer, was immer die kleinsten Wellen erzeugt. | Open Subtitles | الهواتف الضائعة و الأرقام المتغيرة مهما يكن ما يخلق التموجات الضئيلة |
Ein Teil des Lichts dringt nach außen auf den Tisch und Sie sehen diese Ausbreitung der Wellen. | TED | يتسرب بعض من الضوء ويسير على الطاولة وتبدأ في رؤية هذه التموجات الضوئية. |
Er muss sie nur tanzen sehen, dann werden die Welleneffekte zu groß. | Open Subtitles | كل ما يحتاجهُ هو أن يرى رقصها فستصل لحدكَ من التموجات |
Die Welleneffekte müssen ja endlos sein. | Open Subtitles | عندها التموجات ستكون بلا حدود |
Sie können wieder sehen, wie diese Wellen den Tisch, die Tomate und die Wand im Hintergrund überspülen. | TED | يمكنكم مجددا مشاهدة التموجات تعبر مرور الكرام على الطاولة الطماطم والجدار في الخلف. |
Wenn Sie sich diese Wellen unter dem Flaschenverschluss anschauen, sehen Sie, dass sich die Wellen von uns weg bewegen. | TED | عندما ننظر إلى التموجات تحت غطاء القنينة إن التموجات تتجه بعيداً عنا. |
Sind es Teilchen, wie Atome, oder eine Welle, wie Wellen auf einem Teich? | TED | هل هي جسيمات، مثل الذرات، أم أنها موجة ، مثل التموجات على سطح بركة ؟ |
Interferenzmuster sind die komplizierten Schwingungen, die auftreten, wenn zwei Wellen den gleichen Raum benutzen. | TED | أنماط التداخل هي التموجات المعقدة التي تحدث عندما تشغل موجتان تملك كل منهما نمطا معينا نفس الحيز. |
Wenn man Steine in einen Teich wirft, breiten sich Wellen aus, überlappen sich und bilden ein Muster. | TED | تخيل إسقاط حصى داخل بركة: حيث أن مع انتشار التموجات وتداخلها، تتشكل أنماط. |
und wir können uns diese Wellen anschauen. | TED | مع النظر إلى تلك التموجات الضوئية. |
Die Wellen sollten sich zu uns hin bewegen. | TED | ينبغي أن تكون التموجات تتحرك نحونا. |
Sie beschreibt die Lichtbänder, die man z. B. auf dem Boden eines Pools sieht, wenn das Sonnenlicht an den Wellen des Wassers auf dem Meeresgrund gebrochen wird. | TED | وهذه هي أشرطة الضوء، كتلك التي ترون في قاع حوض السباحة، التي تنتج عندما تنحني الشمس بفعل قمم التموجات والأمواج على سطح المحيط. |
Die einzigen Wellen werden die in meinem Pool sein. | Open Subtitles | التموجات الوحيدة ستكون في حمام سباحتي |
- Verursachen Sie einen Stau am Broadway. - Zu vielen Wellen. | Open Subtitles | .(إصنع إزدحاماً في (برودواي - يوجد الكثير من التموجات - |
Also es gibt einen Weg, auf diese Wellen zuzugreifen, um in die Vergangenheit zu sehen? | Open Subtitles | إذاً فهناك وسيلة للوصول إلى تلك التموجات... لرؤية ما قد حدث بالماضي؟ |
Man kann erkennen, wie die Wellen durch das Fleisch laufen. | Open Subtitles | تستطيع أن ترى التموجات خلال الجسد |