"التي أجريتها" - Translation from Arabic to German

    • die
        
    Schön, eines von Millionen Gesprächen, die ich mit meinem Bruder hatte, als er noch lebte. Open Subtitles حسناً ، واحدة من ملايين المكالمات التي أجريتها مع أخي خلال حياته سأجلبه إليكِ
    Also diese Untersuchung, die ich mit meinen Studenten, vor allem Craig Haney, machte, begannen wir auch mit einer Anzeige. TED إذن في هذه الدراسة، التي أجريتها مع عدد من طلبة السنة الأخيرة، وبخاصة كرايج هايني، قمنا بمباشرة العمل بنشر إعلان.
    Und wenn nicht, produziert es eine Form, die phonästhetisch eng mit dem Laut verknüpft ist, den man gemacht hat. TED وإذا لم يكن حينذاك هو ينتج الشكل الذي هو غاية الجمالي فون المقرونة بإحكام إلى الأصوات التي أجريتها.
    die Anrufe, die vom Münztelefon des "Blue Ox"... geführt wurden. 2 nach Minneapolis. Open Subtitles الاتصالات التي أجريتها من هاتف الردهة العمومي في نزل بلو أوكس
    Schön, eines von Millionen Gesprächen, die ich mit meinem Bruder hatte, als er noch lebte. Open Subtitles حسناً ، واحدة من ملايين المكالمات التي أجريتها مع أخي خلال حياته
    Studien aus meinem Appartement zeigen, dass TV die Menschen glücklicher macht. Open Subtitles كما تشير الدراسات التي أجريتها في شقتي إلى أن التلفاز سببٌ في سعادةِ الناس
    So, Mrs. Florrick... haben Sie die Befragung von Mr.Childs weitergegeben? Open Subtitles إذن .. سيدة فلوريك هل سربتِ الشهادة التي أجريتها مع السيد تشايلز
    Ich verwahre sie, bis ich weiß, dass die Anpassung erfolgreich war. Open Subtitles سوف أحتفظ بها آمنة حتى أعلم أن التغييرات التي أجريتها على الآلة نجحت
    die Schwester erzählte mir von deinem Eingriff. Open Subtitles أخبرتني الممرضه بشأن الجراحة التي أجريتها
    Erinnern Sie sich an die sogenannten klinischen Studien, die wir vor sechs Jahren mit kranken Kindern machten? Open Subtitles هل تذكر ما يسمي بالتجارب السريرية التي أجريتها على الأطفال المرضي من ست سنوات مضت ؟
    Ich habe die Baupläne gesehen, die Daten, deine astronomischen Nachforschungen und ich kann es einfach nicht verstehen. Open Subtitles لقد رأيت المخططات والبيانات والبحوثات التي أجريتها.. لكني لا أفهم
    die nehme ich! Gefällt mir, was du aus der Keule gemacht hast. Open Subtitles لك ذلك, يعجبني التعديلات التي أجريتها على العصا خاصتي
    All die Kontakte, die ich während meines ersten Start-Ups geknüpft habe, sind also nicht zu gebrauchen? Open Subtitles أعتقد أن كل تلك الإتصالات الحكومية التقنية التي أجريتها أثناء رحلتي خلال بدايتي لم تكن في متناول اليدين
    Also waren die Entscheidungen, die Sie in diesen Wänden trafen, der Anfang unserer Reise. Open Subtitles وبالتالي فإن القرارات التي أجريتها في هذه الجدران كانت بداية رحلتنا
    - Na, die Anrufe, die Sie hier machten. Open Subtitles ـ ماذا ؟ ... المكالمات التي أجريتها الليلة الماضية
    Aber du hast dir doch gar nicht Studie durchgelesen, die ich gerade erfunden habe. Open Subtitles لكنكِ لم تقرأي الدراسة التي أجريتها
    In der Zwischenzeit, würde ich gerne die Gelegenheit ergreifen, Open Subtitles وأطلعك على التغييرات التي أجريتها
    Er hat mir von der Privatprobe erzählt, die ihr beide vor einigen Wochen hattet. Open Subtitles "روس" حدثني عن بروفتكم الخاصة التي أجريتها معه منذ أسابيع.
    Denn das hier ist die Liste, die du mit Trubel gemacht hast, und das ist meine Hochzeitsliste. Open Subtitles لأن هذه هي القائمة التي أجريتها مع Trubel، وهذا هو قائمة زفافي.
    Ich bin hier drüben. die Tests, die ich bei den Esswaren durchgeführt habe... Open Subtitles أنا موجودة هنا إن الفحوصات التي أجريتها على المأكولات...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more