"الجدات" - Translation from Arabic to German

    • Großmütter
        
    • Omas
        
    • Oma-Ficker
        
    (Applaus) Heute gibt es Hunderte dieser Großmütter, die in mehr als 70 Gemeinden arbeiten. TED اليوم، هناك المئات من الجدات اللواتي يعملن في أكثر من 70 مجتمعًا.
    Nach den Wechseljahren übernehmen die Großmütter die Führung bei der Jagd auf Lachse, die Hauptnahrungsquelle der südlichen Ortstreuen. TED بعد سن اليأس، تستلم الجدات زمام القيادة في صيد سمك السلمون، مصدر الغذاء الرئيسي للمقيمين في الجنوب.
    Sie müssen wissen, britische Großmütter sind sehr energische Menschen. TED حسنا ، كما تعلمون ، هؤلاء الجدات البريطانية مُفعمات بالحيوية.
    Was steht auf der nächsten Seite? Als ich in eurem Alter war, hätte ich das nie geschafft.' Du weißt schon, was Omas so machen." TED "ما هي الصفحة التالية؟ ياللهول، عندما كنت بعمرك، كان لا يمكنني فعل ذلك" كما تفعل الجدات"
    Dieser Scheiße fressende, schwanzlose, Oma-Ficker! Open Subtitles أكل الروث, المخصي ! مغتصب الجدات
    Die Großmütter respektieren weder Rasse, Glauben noch Geschlecht. Open Subtitles الجدات لا يحترمون العرق أو الجنس أو الأنتماء
    Unwichtig. Das machen Großmütter nun mal, sie sterben. Open Subtitles لا أحد مهتم، ذلك اللذي يفعلونه الجدات ، يموتون
    Bei einer besonderen Messe fiel die Fassade auf fünfundsechzig Großmütter. Open Subtitles سقطت الواجهة علي 65 من الجدات خلال قداسة خاصة
    Nach vielen Beratungen und Selbstanalysen, mit Kollegen, Freunden und der Familie, erkannte ich allmählich, dass eine der verlässlichsten Ressourcen in Afrika, die Großmütter sind. TED وبعد مشاورات كثيرة وبحث عن الذات، ومناقشة مع الزملاء، والأصدقاء، والعائلة، أدركت مؤخرًا، أن أحد أهم العناصر الجديرة بالثقة لدينا في أفريقيا هُنَّ الجدات.
    Ich kann mir vorstellen, dass Großmütter soziale Aktivitäten unternehmen können mit ihren Enkeltöchtern, mit deren Freunden und alle möglichen Aktivitäten im Haus gemeinsam erleben können, so als würde man eine Gutenachtgeschichte gemeinsam lesen. TED بامكاني تخيل الجدات ان يكن قادرات على القيام بأدوار اجتماعية مع حفيداتهن مع اصدقائهن و امكانية المشاركة في كل انواع النشاطات حول المنزل مثل المشاركة في قصة قبل النوم
    Die Erfahrung der Großmütter kann für die Familien den Unterschied zwischen Leben und Tod bedeuten -- doch warum bekommen sie keine Jungen mehr? TED خبرات هذه الجدات يمكن أن تكون الفرق بين الحياة والموت لعائلاتهم ... ولكن لماذا يتوقفن عن ولادة العجول؟
    So viele Kinder wurden durch die Epidemie zu Waisen, dass Großmütter an die Stelle der Eltern getreten sind, und viele Kinder wurden mit dem HI-Virus geboren. TED تيتم الكثير من الأطفال بسبب الوباء بحيث أخذت الجدات والأجداد مكان الآباء، ووُلد الكثير من الأطفال وهم مصابون بمرض نقص المناعة.
    Für die Mütter, die Großmütter, ist deine Sicherheit das Wichtigste. Open Subtitles ابي! انت مخطيء. ان حياتك اكثر اهمية بالنسبة لامي و كل الجدات!
    Es sind heutzutage nicht viele Großmütter übrig. Open Subtitles لم يبق الكثير من الجدات في هذه الأيام
    Sie ist nicht wie die Großmütter, die du gewöhnt bist. Open Subtitles ليست كمثل الجدات التي اعتدي عليهن
    Also überlegte ich, wie es wäre, wenn wir Großmütter in evidenzbasierter Gesprächstherapie trainieren, welche sie dann, auf einer Bank sitzend, anwenden. TED (ضحك) لذا فكرت، ماذا عن تدريب الجدات على العلاج الكلامي الذي أتبث نجاعته، الذي يمكن للمريض أخذه على مقعد حديقة؟
    (Applaus) Kürzlich haben wir die Arbeit dieser Großmütter im Journal der American Medical Association veröffentlicht. TED (تصفيق) ومؤخرا، قمنا بنشر هذا العمل الذي تقوم به هؤلاء الجدات في مجلة الجمعية الطبية الأمريكية.
    Nicht, wenn du auf Omas stehst. Open Subtitles لست كذلك إذا كنت من عشاق الجدات
    So gehört sich das für Omas. Open Subtitles هذا ما يفترض أن تقوم به الجدات
    Die armen Omas ... Open Subtitles الجدات البائسة ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more