-Und schlecht. Chef, ganz im ernst, du weißt, was es für mich bedeutet, dass... | Open Subtitles | هل تعلم رئيسي ، مع كل الجدية في تعاملنا تعلم مدى احترامي لك |
Hört zu, es gibt keinen Grund dazu, das ernst zu nehmen, oder? | Open Subtitles | ليس هناك سبب يدفعنا لنأخذ هذا على محمل الجدية ، صحيح؟ |
Aber wir haben ernste Probleme und müssen ernsthaft daran arbeiten. | Open Subtitles | لكن لدينا بعض المشكلات الجدية التى ستطلب عمل جاد |
Der Himmel verhüte, dass Ihr denkt, ich würde Euer ernstes und großes Geschäft versäumen, weil sie mir folgt. | Open Subtitles | . كما انني احاشي معاليكم الطاهرة .. من ان تظنوا انني ساهمل الاعمال الجدية المنوطة بي لانها ستكون بجانبي |
Ich möchte Ihnen versichern, dass die Ratsmitglieder entschlossen sind, die ernsthafte Weiterverfolgung der im Zuge der Aussprache gemachten Vorschläge sicherzustellen. | UN | وأريد أن أؤكد لكم أن أعضاء المجلس ملتزمين بضمان المتابعة الجدية للمقترحات التي قدمت في المناقشة. |
Für sie sollte ein Mann ernsthaft und stabil sein. | Open Subtitles | شرطها الأساسى فى الرجال الجدية والإستقرار |
Ich würde das an Ihrer Stelle etwas ernster nehmen. Der erste Schritt bei einer Selbstuntersuchung ist... | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ لالتزمتُ الجدية ..إن أول خطوة في الفحص الذاتي هي |
Und so gibt es auf der einen Seite diese unglaubliche Hochgefühl, was möglich ist, und diesen ungeheuren ernst was das bedeutet. | TED | إذاً فلديك من جانب تلك المعنويات الباهرة بما يمكن تحقيقه ومن جهة أخرى تلك الجدية الباهرة لما يعنيه. |
Nehmt eine Kamera, schreibt einen Blog, was ihr wollt, aber lasst den ernst außen vor, den ganzen Jargon. | TED | التقط كاميرا، انشئ المدونة الخاصة بك ، أي شئ ، لكن اترك الجدية ، و اترك المصطلحات العلمية المعقدة. |
Und das vernünftigste, was ein Laie tun kann, ist es, die vorherrschende wissenschaftliche Theorie ernst zu nehmen. | TED | ومن الحكمة لرجل عامي أن يأخذ الأمر بمنتهى الجدية النظرية العلمية السائدة. |
In meinem Bericht steht alles drin, aber ich bezweifle, dass Chief Sterns diese mögliche Verbindung ernst nimmt. | Open Subtitles | لقد اشتملت كل شيء في تصريحي ولكن أشك بأن الشريف تيرنز يأخذ الأمور على محمل الجدية |
Wie Sie bereits wissen, betrachte ich das Auspeitschen als eine sehr ernste Angelegenheit. | Open Subtitles | كما تعرفين من زيارتك السابقة أنا أعتبر الجلد أمر غاية الجدية في الواقع |
Mein Alter sagte immer das ist eine ernste Krawatte. | Open Subtitles | كان والدي يسمي هذه رابطة عنق الجدية |
Rosie, das ist eine ernste Sache. | Open Subtitles | روزي" , هذا أمر بالغ الجدية" إفعلي كما تؤمرين |
Aber ich denke nicht, das ich euch Leuten sagen muss dass Ladendiebstahl ein sehr, sehr ernstes Verbrechen ist. | Open Subtitles | لكني لا أعتقد, أنه من الواجب إخباركم عملية السرقة تلك هي جريمة بغاية الجدية |
Aber ich weiß nicht, ob sie unbedingt etwas ernstes will. | Open Subtitles | لكن تعلم لا اعلم اذا كانت هي ضرورية مثلا تريد شيئا ما تعلم , كنوع من الجدية |
Dann hatten wir ein ziemlich ernstes Telefonat, in dem sie mir gesagt hat, dass sie... nicht wiederkommen wird. | Open Subtitles | و من ثم كان لدينا مكالمة بالغة الجدية من خلالها أخبرتني أنها لن تعود |
Sie sind so erfolgreich, dass die einzig ernsthafte Konkurrenz aus ihren Artgenossen besteht. | Open Subtitles | هناك نجاحا كبيرا في أن تكون المنافسة الجدية تأتي فقط من البعض الآخر من جنسهم. |
Wir konzentrierten uns mehr auf ernsthafte Energieprobleme der Zukunft und produzierten Produkte für die Firma. | TED | وركزنا أكثر ، في المشاكل الجدية لطاقة المستقبل ، وأنتجنا بعض المنتجات ، |
Ich hatte noch nie eine so ernsthafte Beziehung vorher. | Open Subtitles | لم أكون بعلاقة بهذة الجدية من قبل |
Ich werde mich in Zukunft bessern. ernsthaft. | Open Subtitles | أحاول اصلاح نفسى بشيء من الجدية |
Die Sache ist etwas ernster als eine einfache Vermisstenmeldung. | Open Subtitles | ونفكر بشيء من الجدية في قضايا المفقودين |