Sie sollten vielleicht Ihren Blick abwenden, denn das ist ein Molch, der gerade seine Gliedmaße regeneriert. Händeschütteln überträgt mehr Bakterien als Küssen. | TED | قد ترغب في تجنب النظر، لأن ذلك نيوت قارب على إعادة تجديد أطرافه، ويصافح بنشر المزيد من الجراثيم التي تقبّل. |
Wir fanden heraus, dass man viele kommensale und Pathogene Bakterien finden kann, die die Nasen- und Mundhöhle bevölkerten. | TED | وما وجدناه هو أنه يمكننا أن نجد الكثير من الجراثيم التكافلية أو الممرضة .التي سكنت ممرات الأنف والفم |
Ich probierte eine nach der anderen, auf der Suche nach den Bakterien, die eine Koralle zum Ansiedeln bewegen würden. | TED | ودرستها الواحدة تلو الأخرى باحثةً عن الجراثيم التي تقنع المرجان بالاستقرار والتثبت. |
Dort entdeckten wir einen Mikroorganismus, der neues Antibiotikum machen könnte, eins, das die weltweit schlimmsten Keime töten kann. | TED | هناك، اكتشفنا كائنات مجهرية دقيقة بامكانها صنع مضادات حيوية جديدة، مضادات حيوية تستطيع قتل اسوأ الجراثيم في العالم. |
Um das zu klären, können wir Mäuse in einer sterilen Umwelt ohne eigene Mikroben heranziehen. | TED | حسنا، هناك امر واحد نستطيع فعله هو ان نربي بعض الفئران دون أي مايكروبات خاصة بهم في فقاعه خالية من الجراثيم. |
Dass antibakterielle Seife nichts mehr bringt, weil die Bazillen stärker geworden sind. | Open Subtitles | أن الصابون المضاد للبكتيريا لا تأثير له لأن الجراثيم أصبحت أقوى |
Dein Mund ist eine ekelhafte offene Senkgrube aus Keimen und Bakterien. | Open Subtitles | ففمك بالوعة مفتوحة مقززة بالبكتيريا و الجراثيم و الآن أعد هذا |
Sie werden sich mit Bakterien infizieren, dann werden sie explodieren, und diese Bakterien werden das Leben dieses einen Embryos, das eine Chance hat, gefährden. | TED | ستغزوها الجراثيم وتنفجر وستهدد هذه الجراثيم حياة هذا الجنين الذي يملك فرصة في الحياة. |
Sobald Bakterien in Nase, Mund oder Hals gelangen, treten sie über die umliegenden Schleimhäute in den Blutstrom ein. | TED | فعندما تدخل الجراثيم إلى الأنف والفم والحلق، فإنها تعبر الأغشية المحيطة وتدخل المجرى الدموي. |
Von hier aus können Bakterien leicht andere Körpergewebe erreichen. - einschließlich einer Membran, der sogenannten Blut-Hirn-Schranke. | TED | ومن هناك فإن الجراثيم تستطيع الوصول بسرعة إلى أنسجة الجسم ومن بينها نسيج يُدعى الحاجز الدماغي الدموي. |
Ins Gehirn eingedrungene Bakterien infizieren die Hirnhäute rasant. | TED | ومن ثم داخل الدماغ فإن الجراثيم تصيب السحايا بسرعة. |
Nach einigen Stunden vermehren sich die Bakterien rasant, sie setzen Toxine frei, die zur Sepsis, auch Blutvergiftung genannt, führen. | TED | وبعد عدّة ساعات، تبدأ الجراثيم المتكاثرة بسرعة بإفراز السموم، مؤديةً إلى انتان الدم، والذي يُدعى أيضاً بتلوث الدم. |
Und dieses Muster, seine Struktur auf den Hautzähnchen des Hais hält Bakterien davon ab, sich an ihm festzusetzen. | TED | و هندسة هذا النمط، أن على جلده أسنان صغيرة تمنع الجراثيم من البقاء. |
Ihre Schwester hat die Grippe und sie möchte die Keime nicht verbreiten. | Open Subtitles | أختها أصيبت بالإنفلونزا وهي لا تريد نشر الجراثيم |
Am männlichen stiefel kleben mehr aIs 600 millionen Keime. | Open Subtitles | معدل قدم الذكر يبلغ حوالي 600 من الجراثيم |
Ihr Immunsystem kann die ganzen Keime, mit denen wir jeden Tag in Kontakt kommen nicht bekämpfen. | Open Subtitles | لا يمكن لجهازك المناعي مقاومة الجراثيم التي نواجهها كل يوم |
Diese unterirdischen Mikroben brauchen weder Ozeane noch Sonnenlicht. | TED | لا تحتاج هذه الجراثيم التحت أرضيّة للمحيطات أو أشعّة الشمس. |
Mikroben könnten auf Europa, Jupiters Mond, wachsen, wo es Ozeane mit flüssigem Wasser unter der Eiskruste geben könnte. | TED | ويمكن أن تزدهر الجراثيم في قمر المشتري يوروبا، إذ ربّما تقع محيطات من الماء السائل تحت قشرة جليديّة. |
Aber eigentlich weiß man, dass eine andere Person hier war und wahrscheinlich Bazillen von Platz zu Platz trug. | TED | وكما تعلمون، في الحقيقة هو يخبرك انه هناك شخص ما نشر الجراثيم في كل مكان بشكل محتمل |
"Ich glaube nicht an Bazillen.", sagt er. | Open Subtitles | ماذا عن الجراثيم قال لي : انه لا يصدق ذلك |
Und Hope besiegte ihre Angst vor Wasserspendern und Keimen. | Open Subtitles | وهوب تفوقت على خوفها من الجراثيم والبكتريا |
- Strategie,... weil er denkt, dass die Leute bei "Bakterienkiller" an Kacke denken. | Open Subtitles | لأنه يقول أن "قاتل الجراثيم" يجعل الناس يفكرون بالتغوط. |
Und diese Pathogene haben die eingeborenen Völker einfach ausgelöscht, denn diese waren keineswegs immun dagegen. | TED | وقضت هذه الجراثيم.. قضت تماما على السكان المحليين.. الذين لم تكن تحمل أجسادهم مناعة منها. |