| Sie war auf der Suche nach Desmond. Was auch immer ihre wahren Absichten sind, sie geben sie offensichtlich nicht heraus. | Open Subtitles | أيّاً كان جدول أعمالهم الحقيقيّ فمن الجليّ أنّهم لا يتشاركون به |
| Ganz abgesehen von den gefährlichen Umständen, in denen Sie sich offensichtlich momentan selber sehen. | Open Subtitles | و ناهيكِ عن مجموعة الظروف الخطرة، و الّذي من الجليّ أنكَ تظن بأنكَ محاط بها الآن. |
| Er hat eindeutig eine Demenz. Er ist unfähig, klar zu denken. | Open Subtitles | من الجليّ أنه يُخرفّ، و ليس صافي التفكير |
| Er ist eindeutig dement. Er ist nicht klar im Kopf. | Open Subtitles | من الجليّ أنه يُخرفّ، و ليس صافي التفكير |
| Und wir können auch nicht einfach losziehen und ihn umbringen, weil er offenbar nicht draufgeht. | Open Subtitles | لا يبدو أنّ بوسعنا أنّ نذهب و نقتله لأنّ من الجليّ أنّه لا يموت |
| Ich glaube, ich spreche das Offensichtliche aus, wenn ich sage, dass ich deine Mutter tötete, und allein für das hättest du mich töten sollen. | Open Subtitles | أظنني أوضّح الجليّ بقولي إنّي قتلت أمك ولهذا الذنب فقط، تعيَّن أن تقتلني. |
| Also, offensichtlich, ist er nicht der Verfassung, über eine Amputation zu entscheiden. | Open Subtitles | لذا أظن أنّه من الجليّ أنّه ليس مخولاً ليتخذ قراراً حيال البتر |
| offensichtlich kennen Sie diese Person nicht sonderlich gut. | Open Subtitles | من الجليّ أنّكَ لا تعرف ذلك الشّخص جيّدًا. |
| Sie wissen offensichtlich etwas über mich, aber ich weiß nichts über Sie. | Open Subtitles | من الجليّ أنّكَ تعلم شيئًا عنّي، لكنّي لا أعلم أيّ شيء عنكَ. |
| Weil du offensichtlich diese Stadt nicht so schnell verlassen wirst. Und weil ich einen Umgang mit dir finden möchte. | Open Subtitles | لأنّه من الجليّ أنّكِ لن تغادري البلدة قريبًا لذا فأبحث عن سبيل نتعايش سويًا عبره |
| Er ist für Mord angeklagt. offensichtlich kam das gefälschte Beweismaterial von ihm. | Open Subtitles | من الجليّ أنّه أمر بزرع تلك الأدلّة هناك. |
| offensichtlich weiß der Captain etwas, das wir nicht wissen. | Open Subtitles | من الجليّ أن القائد على علم بشيء ما نحن نجهله. |
| Ich meine, er ist eindeutig kein sicherheitsorientierter Typ. | Open Subtitles | أعني، من الجليّ أنه ليس شابًا منيع العقل. |
| Sie sind eindeutig klug und haben bemerkenswerte Instinkte. | Open Subtitles | .بالواقع، إنهم يشعرون بالتهديد .فمن الجليّ أنك ذكية وماهرة بالفطرة |
| eindeutig in der Unterzahl. | Open Subtitles | حسنٌ ، من الجليّ أنـّي مُفاق عدداً هنا. |
| Das war offenbar die Arbeit von Banditen aus der Einöde. | Open Subtitles | من الجليّ أن ما حدث كان من فعل قطّاع طرق الأرض القاحلة. |
| offenbar haben Sie die Aufgabe nicht ernst genommen. | Open Subtitles | من الجليّ أنكِ لا تأخذين هذا التكليف على محمل الجدّ |
| - Ich war beunruhigt. Und offenbar hast du eine Schwester. | Open Subtitles | أنا قلق، و من الجليّ ، أنّ لديكِ أخت. |
| Und trotz all der Dinge, die ihr mit eigenen Augen gesehen habt, gelingt es euch nicht, das Offensichtliche zu erkennen: | Open Subtitles | وبرغم كل ما شهدتموه بأم أعينكم تفشلون في ملاحظة الجليّ. لا تستقون العبرة. |