"الجهة المقابلة" - Translation from Arabic to German

    • gegenüber
        
    • der anderen Seite
        
    • der anderen Straßenseite
        
    • nebenan
        
    • die andere Seite
        
    • die Straße
        
    Und dann dieser verrückte Johnnie Haskell gegenüber verlangte, unsere Garage zu durchsuchen. Open Subtitles ثم المجنون جوني هاسكل في الجهة المقابلة للشارع طلب تفتيش مرأبنا
    Wir wohnen gegenüber einer alten Kirche, die ihren bezeichnenden Turm im Sturm verloren hatte. TED نحن نعيش على الجهة المقابلة من كنيسة تاريخية والتي فقدت برجها الشهير في العاصفة.
    Und dann das Gebäude selbst, mitten in Los Angeles, direkt gegenüber vom Rathaus. TED ثم مره أخرى المبني نفسه وسط لوس أنجلس . في الجهة المقابلة لمبني البلدية
    Hab ihn drüben auf der anderen Seite gesehen. Hatte ziemlich Tempo drauf. Open Subtitles رأيته في الجهة المقابلة من القرية كان يجري بسرعة كبيرة
    Ja. Er stand auf der anderen Straßenseite, als ich heute Morgen kam. Open Subtitles أجل، وجدته واقفاً على الجهة المقابلة حينما كنتُ آتياً هذا الصباح.
    Wie konnte ich wissen, dass du gleich nebenan warst? Open Subtitles كيف كان يفترض بى أن أعرف أنكِ فى الجهة المقابلة ؟
    Und ich entwickelte eine Gewissheit, einen Glauben, dass ich unverletzt auf die andere Seite gelangen werde. TED وتطور عندي اليقين والإيمان والذي جعلني مقتنعا أني سأصل سالما إلى الجهة المقابلة
    Er kriegte vier Schüsse in den Rücken von der Straßenseite gegenüber. Open Subtitles لقد اصيب فى ظهره ب 4 أو 5 طلقات بمسدس عيار 44 او 45 من الجهة المقابلة للشارع
    gegenüber wohnt ein Waffenhändler und ein Verrückter am Ende der Straße. Open Subtitles لدينا تاجر أسلحة في الجهة المقابلة من الشارع ورجل مجنون في آخره
    Er ist gleich gegenüber. Open Subtitles إنه في الجهة المقابلة من الشارع. منتزه لافاييت.
    Sie sitzen dem Präsidenten direkt gegenüber. Open Subtitles لديك مقعد رائع، في الجهة المقابلة للرئيس تماماً.
    Wir haben früher gegenüber von den Jensens gewohnt. Open Subtitles كنا نعيش في الجهة المقابلة لمنزل آل جينسن
    Was ist, wenn ich erzählen will, dass ich total verknallt in den Klempner von gegenüber bin? Open Subtitles ماذا إن أردت أن أتحدث عن إعجابي بالسباك الذي يعيش في الجهة المقابلة للشارع؟
    - Wir befinden uns gegenüber. Open Subtitles نعم سيدي، لقد اتخذنا موقعاً في الجهة المقابلة
    Aber vielleicht erinnern Sie sich an eine Familie, die gleich hier gegenüber gewohnt hat. Open Subtitles لا , لا , في الحقيقة .كنانتسائلإذا . كنت تتذكر عائلة تعيش في الجهة المقابلة من الشارع
    Ihr Bett stand neben dem Fenster, und sie konnte heraus und direkt in das Zimmer des Jungen auf der anderen Seite der Straße sehen. Open Subtitles سريرها كان بجانب النافذة، وكان بإمكانها أن تنظر للخارج وترى مباشرة ما يحدث في غرفة الولد في الجهة المقابلة عبر الشارع.
    Ihr Bett stand neben dem Fenster, und sie konnte heraus und direkt in das Zimmer des Jungen auf der anderen Seite der Straße sehen. Open Subtitles سريرها كان بجانب النافذة، وكان بإمكانها أن تنظر للخارج وترى مباشرة ما يحدث في غرفة الولد في الجهة المقابلة عبر الشارع.
    Mein einziger Besucher! Der stets so lieblich stotterte auf der anderen Seite des Panzerglases. Open Subtitles زائري الوحيد الذي وقف يتمتم برقة في أقصى الجهة المقابلة
    Ich muss zur Tankstelle auf der anderen Straßenseite. Open Subtitles لذا فأضطر للذهاب لمحطة الوقود في الجهة المقابلة من الشارع.
    Ich bekam gerade die Meldung, dass ein Zeuge Sie in einer Bar auf der anderen Straßenseite gesehen hat, nur wenige Minuten vor dem Mord. Open Subtitles لذا، وصلني للتو خبر بأن شاهد عيان رآك عند حانة في الجهة المقابلة للشارع قبل دقائق من جريمة القتل
    Oder, seit er die junge Frau von nebenan beim Fremdgehen mit dem Paar von gegenüber ertappt hatte? Open Subtitles أو في الوقت الذي أمسك بنت الجيران تخون مع زوجين يعيشان في الجهة المقابلة من الشارع؟
    Alles was wir tun müssen ist, es auf die andere Seite zu schaffen. Was? Open Subtitles كل ما علينا فعله هو ان نذهب الى الجهة المقابلة
    Gehen wir über die Straße... Open Subtitles دعنا لنذهب الى الجهة المقابلة من الشارع لحظة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more