"الجواب على" - Translation from Arabic to German

    • Die Antwort auf
        
    • beantworten
        
    Ich kenne Die Antwort auf diese Frage nicht, aber ich denke, sie sollte zumindest gestellt werden. TED أنا لا أعرف الجواب على هذا السؤال، ولكنني أعتقد أنه على الأقل سؤال يستحق أن يؤخذ بعين الاعتبار.
    auf die menschliche Gesundheit. Trotzdem tut die Rassenmedizin so, als ob Die Antwort auf diese gesundheitlichen Unterschiede in einer rassenspezifischen Pille gefunden werden kann. TED ومع ذالك يزعم الطب القائم على العرق بأن الجواب على هذه الفجوات في الصحة يمكن أن توجد فى حبوب لعرق معين.
    Die Antwort auf all diese Fragen ist Geld, Andy. Open Subtitles الجواب على كل هذه الأسئلة هو المال، اندي.
    Meine Damen und Herren, ich präsentiere Ihnen hiermit Die Antwort auf die Mutation. Open Subtitles سيداتي سادتي أقدم و بكل فخر الجواب على هذا
    Sehen wir es mal so, wenn dein verdammter Vater starb, bei einem Jetski-Unfall... müsstest du dann 150 Ja-Nein-Fragen beantworten, darüber, welches Essen er mochte, oder ob er Analsex hatte? Open Subtitles انصتي, لو مات والدك في حادث لعبة تزلج هل تريدين الجواب على 150 سؤال نعم او لا
    Ihr Leute... glaubt, Geld wäre Die Antwort auf jedes Problem. Open Subtitles قومكم ، تعتقدون أن المال هو الجواب على كل مشكلة
    Offensichtlich ist es Die Antwort auf tausend verschiedene Fragen, Open Subtitles حسناً، من الواضح أن الجواب على ألف تساؤلٍ مُختلف
    Es wird behauptet, CW-7 sei Die Antwort auf die globale Erwärmung. Open Subtitles يقال أن "سي دبلو 7" هي الجواب على الإنحباس الحراري.
    Und als eine beinahe zertifizierte Lebensberaterin, bin ich die Antwort, auf all eure Probleme. Open Subtitles وكمدربـةللحيــاةمصدقةحديثــاً، أنــا أيضــاً الجواب على كل مشـــاكلكم
    Aber dann wurde mir klar, dass unser Mörder vielleicht Die Antwort auf eine Frage hat, die ich mir selbst stelle. Open Subtitles ولكن بعد ذلك أدركت أن لدينا القاتل قد يكون الجواب على سؤال أنني، كما تعلمون، تصارع.
    ob irgendjemand Die Antwort auf diese Frage weiß. Trotzdem werden jeden Tag fantastische, fiktive Welten in unseren Köpfen, auf unseren Computern, und sogar den Servietten im Restaurant kreiert. TED لست متأكدا إن كان أي شخص يعرف الجواب على ذلك السؤال، وعلى الرغم من ذلك فالعوالم الإبداعية تُختلق كل يوم في عقولنا وحواسيبنا حتى على المناديل في مطعم في الشارع.
    Also denke ich, Die Antwort auf dieses Rätsel lautet, dass es eine viel bessere Lösung gibt, die bis jetzt niemanden aus dem Häuschen gelockt hat, weil alle sich über die angebliche Sicherheit von Kindersitzen freuen. TED وهكذا أعتقد أن الجواب على هذا اللغز أن هناك حل أفضل بكثير لم يكتشف وهذ بسبب أن جميع الاباء مسرورين بطريقة عمل ونتائج مقاعد السيارة
    Ich überlege tagein, tagaus, wie tief wir in die Erde eindringen und noch etwas Lebendiges finden können, denn wir kennen immer noch nicht Die Antwort auf die grundlegende Frage nach dem Leben auf der Erde. TED أقضي معظم ساعات يقظتي أحاول معرفة أقصى عمق للغوص في الأرض يمكن أن نجد فيه شيئًا، أي شيء، على قيد الحياة، لأننا ما زلنا لا نعرف الجواب على هذا السؤال الأساسي للغاية عن الحياة على الأرض.
    Die Antwort auf die Frage von letzter Nacht. Open Subtitles الجواب على سؤال ليلة أمس
    Die Antwort auf all unsere Probleme. Open Subtitles الجواب على كل مشاكلنا
    Die Antwort auf beide Fragen lautet Open Subtitles الجواب على كلا السؤالين هو:
    Aber Die Antwort auf deine Frage ist nein. Open Subtitles ولكن الجواب على طلبك هو كلاّ
    Die Antwort auf Ihre Frage ist... Open Subtitles ... الجواب على سؤالك
    Sie weigern sich, meine Fragen zu beantworten? Open Subtitles اذًا, انت ترفض الجواب على اسئلتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more