Seit dem Unfall gehe ich während der Fahrt nicht mehr ans Telefon, weil es zu gefähr... | Open Subtitles | إنّه إتّصال من زبونتي أترين، بعد الحادثة لم أعد أتحدّث في الهاتف و أنا أقود |
Und in diesem Augenblick ist mir klar geworden, dieser Unfall hätte jedem passieren können. | Open Subtitles | وأدركتُ في تلك اللحظة, أن تلك الحادثة كانت ممكن أن تحدث لأي أحد |
Denken Sie, es war ein Unfall, dass Sie herkamen? | Open Subtitles | أتعتقدين أن الحادثة هي ما جائت بكِ إلى هنا؟ |
Deputy, mir ist der Vorfall bekannt und meine Männer arbeiten daran. | Open Subtitles | أيها المفوّض ، أنا أعلم بوقوع الحادثة ورجالي يعملون عليها |
Dieser Vorfall legt den Schluss nahe, dass Ihre Lügen... so allmählich an Glaubwürdigkeit verlieren. | Open Subtitles | يظهر من هذه الحادثة أن الأكاذيب التي تخبر بها هؤلاء الناس واهية جدا |
Ich bedauere den Zwischenfall mit Ihrer Gattin. | Open Subtitles | أنا آسف على الحادثة التي حدثت إلى السّيدة نابالوني |
Wenn ich je gewusst hatte, was ich jetzt weiss, hatte ich meinen Unfall nicht gebaut. | Open Subtitles | إذا علمت قبلاً ما أعلمه الآن، ما تعرضت لتلك الحادثة. |
Warum sollte jemand einen Unfall wie einen Mord aussehen lassen? | Open Subtitles | و لماذا كان لأي أحد أن يجعل الحادثة تبدو جريمة قتل ؟ |
Die Risiken sind zu groß, dieser Unfall beweist es. | Open Subtitles | المخاطر كبيرة جداً كما أثبتت هذه الحادثة. |
Der Sturz war kein Unfall. Einer von ihnen hat sie geschubst. | Open Subtitles | هذه الحادثة لم تكن صدفة , بل احدهم هو من دفعها ,انا اعرف |
Aus dieser Statue. Nach dem Unfall. Sahen Sie's nicht in den Nachrichten? | Open Subtitles | لقد عثرت عليها بعد الحادثة ألم تشاهدى الأخبار |
Sie war weder in deiner Wohnung noch im Restaurant seit deinem Unfall. | Open Subtitles | هى لم تذهب الى بيتك او الى عملها منذ الحادثة |
Nach unserem kleinen Vorfall heute, denke ich, ist es Zeit uns an unsere Grenzen zu erinnern. | Open Subtitles | آه، رائع بعد الحادثة التي حصلت لنا البارحه أظن بأننا يجب ان نذكر أنفسنا بالحدود |
Sie sagen also, der Mann, der diesen Brief schrieb, war an dem Vorfall beteiligt? | Open Subtitles | اذن انت تقول بان الحادثة كان جزء منها الرجل الذي كتب هذه الرساله؟ |
Aber der ganze Vorfall entfachte ein großes Aufschrei der Gesellschaft über die Isolierung, sowohl physischer als auch mentaler Art, dieser Wanderarbeiter. | TED | ولكن هذه الحادثة برمتها أثارت ضجة كبيرة من المجتمع حول العزلة ، الجسدية والعقلية على حد سواء، لهؤلاء العمال المهاجرين. |
Als dieser Vorfall der Online-Welt bekannt wurde, entzündeten sich Spott und Cyber-Mobbing. | TED | عندما علم عالم الإنترنت بهذه الحادثة إشتعلت السخرية و التنمّر عبر الانترنت. |
Obwohl ich tagelang humpelte und wochenlang weinte, passte dieser Vorfall nicht zu meiner Vorstellung von Vergewaltigung, | TED | بالرغم من عرجي لأيام وبكائي لأسابيع، لم تلائم هذه الحادثة أفكاري عن الاغتصاب مثل ما شاهدت على التلفاز. |
Er ist der Einzige in diesem Zwischenfall, der es noch wert ist, sich einen Baird-Mann zu nennen. | Open Subtitles | وهو الطرف الوحيد في هذه الحادثة الذي لا يزال يستحقّ أن يدعى بطالب في مدرسة بيرد |
Mr. Pennington, wie reagieren Sie auf diese Anschuldigungen, dass Sie fahruntüchtig waren am Morgen des Unfalls? | Open Subtitles | سيد بينينتون ، ما ردك على الادعاءات التي تقول بأنك كنت تقود بعصبية صباح الحادثة ؟ |
Ich bin heute hier, um die Fakten dieses Vorfalls in Frage zu stellen, die der Öffentlichkeit dargelegt wurden. | Open Subtitles | أنا هنا اليوم , لأتحدى الوقائع حول تلك الحادثة التي تم إيصالها إلى عامة الشعب |
Ich spiele Ihnen einen kurzen Auszug aus unserer Stimm-Kollage vor. Sie erhalten wirklich einen Eindruck der Poesie dessen, wie jeder einzelne das Ereignis betrachtet. | TED | وسأقوم الآن بعرض مقتطف قصير لنموذج حقيقي قمنا به لهذه الأصوات، ولكن ستشعرون بذلك حقا برواية كل شخص خلال هذه الحادثة. |
Nur acht von uns überlebten den Absturz. | Open Subtitles | ثمانية منا فقط نجوا من الحادثة |
Würden Sie uns bitte sagen, was Ihnen am späten Abend... des 21. Januar 1984 passiert ist? | Open Subtitles | هلاّ أخبرتنا عن الحادثة التي حصلت لك في ليلة الواحد والعشرون من يناير عام 1984 |
Noch hypotensiv obwohl er noch am Unfallort... 2 grosse Infusionen bekommen hat. | Open Subtitles | لازال يعاني فرطاً في ضغط الدم حتى بعد الحقنة الوريدية بدأت في موقع الحادثة |