Ich bin befugt zu melden, dass der Krieg gegen Eurasien sich einem vorhersehbaren Abschluss nähert. | Open Subtitles | وقد تم التصريح لي لأقول بأن الحرب ضد أوراسيا كادت ان تقترب من نهايتها |
CA: Denkst du, es gibt einen tieferen Beweggrund für sie als den Krieg gegen den Terror? | TED | كريس: أقصد هل تعتقد أن هنالك حافز أعمق من الحرب ضد الإرهاب؟ |
Kannst du das wiederholen? CA: Entschuldige. Denkst du, es gibt einen anderen, tieferliegenden Beweggrund für sie als den Krieg gegen den Terror? | TED | كريس: عذرًا, هل تعتقد أن هنالك حافز أعمق بالنسبة لهم اكثر من الحرب ضد الإرهاب؟ |
Darin haben wir den Kampf gegen den Terrorismus im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht zu einer zwingenden Verpflichtung für die internationale Gemeinschaft gemacht. | UN | ففـي ذلك القرار جعلنا من الحرب ضد الإرهاب واجبا ملزما للمجتمع الدولي وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي. |
Wenn du vom Kampf gegen die Weißen nicht überzeugt bist, kannst du dich heraushalten. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنه من السئ الحرب ضد تلك المخلوقات البيضاء يمكنك عدم المشاركة بالقتال |
Ich möchte darlegen, dass auch wenn Afrika nicht die Frontlinie des Krieges gegen Terror ist es das bald sein könnte. | TED | أود الجدال انه بالرغم من ان افريقيا ليست على خط المواجهة في الحرب ضد الارهاب يمكن ان يكون قريباً. |
Einige von ihnen waren Überbleibsel des Kriegs gegen die Franzosen. | Open Subtitles | بعضهم باق من الحرب ضد الفرنسيون |
Der Hauptgrund, warum wir den Krieg gegen Krebs nicht gewinnen, ist, weil wir blind kämpfen. | TED | الأن، سأجادل بأن أحد الأسباب الرئيسية لعدم فوزنا في هذه الحرب ضد السرطان هو أننا نحارب دون أن نرى. |
Die wohlhabenden Preußen wurden dazu aufgerufen, um den Krieg gegen die Franzosen zu unterstützen, all ihren Schmuck abzugeben. | TED | فقد دفع أغنياء بروسيا للتبرع بمجوهراتهم للمساعدة في الحرب ضد الفرنسين |
Pakistans Krieg gegen Polio kann gewonnen werden | News-Commentary | باكستان تستطيع كسب الحرب ضد شلل الأطفال |
Im Krieg gegen den Terror einen strategischen Partner gewinnen. | Open Subtitles | أن نحصل على دعم من شريك قوي في الحرب ضد الارهاب |
Vertrag unterschreiben, der zusagt dass es eine neue Ebene von Kooperation zwischen uns und unseren russischen Freunden im Krieg gegen Terror geben wird. | Open Subtitles | معاهدة متبادلة بيننا كشكل جديد للتعاون .بيننا وبين أصدقاءنا الروس في الحرب ضد الارهاب |
ES FOLGTE EIN ALBTRAUM: DER Krieg gegen DIE MASCHINEN. | Open Subtitles | وعاشوا فقط ليواجهوا كابوساً جديداً الحرب ضد الآلات |
Sechs thrakische Schakale, die vom Krieg gegen die barbarischen Geten desertierten | Open Subtitles | ستة من التراقيين الفارين من الحرب ضد البرابرة |
Bruder Ôtomo, wenn du einverstanden bist, lass uns beide mit ihm verbrüdern und Krieg gegen den Sannô-Clan führen. | Open Subtitles | أخي أوتومو لنشرب معهم ولنقم بتلويح راية الحرب ضد عائلة سانو |
- ..im Kampf gegen Apophis. - Und alle anderen Goa'uld. | Open Subtitles | فى الحرب ضد أبوفيس و كل الجواؤلد الآخرين |
In dem Kampf gegen Krebs, bin ich auf der Seite von dem Krebs. | Open Subtitles | في الحرب ضد السلطان .. انا في جانب السلطان |
Diese Maschine sollte ihnen nicht beim Kampf gegen die Wraith helfen... sondern bei der Flucht. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا الجهاز لم يكن لمساعدتهم على خوض الحرب ضد الريث بل لمساعدتهم على الهروب |
Admiral, werden wir an einem Punkt aufhören anzugreifen oder ist das einer von den Angeber-Unsinns Gutfühl Kriegen wie der Kampf gegen Drogen? | Open Subtitles | أيها الأميرال، هل سنتوقف عن الهجوم في نقطة ما أو أنه هذه إحدى الحروب التي تستمر بلا نهاية مثل الحرب ضد المخدرات؟ |
Die vergessene Seite des Krieges gegen den Terror | News-Commentary | الجانب المنسي من الحرب ضد الإرهاب |
Die Fehler des Kriegs gegen den Terror | News-Commentary | الخطأ في الحرب ضد الإرهاب |
hervorhebend, dass es geboten ist, den Kampf gegen den Terrorismus auf einzelstaatlicher Ebene zu verstärken, die wirksame internationale Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Terrorismus im Einklang mit dem Völkerrecht auszuweiten und die diesbezügliche Rolle der Vereinten Nationen zu stärken, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تكثيف الحرب ضد الإرهاب على الصعيد الوطني، وتعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة الإرهاب وفقا للقانون الدولي، ودعم دور الأمم المتحدة في هذا الصدد، |