Und sie halten bis zur Ernte durch. Darum geht es ihnen. | Open Subtitles | هم يبقون هنا حتى موعد الحصاد هذا كل مافي الأمر |
Aber in schlechten Jahren, wenn die Ernte schlecht ausgefallen war, wurde ein Mensch geopfert. | Open Subtitles | ، لكن في السنوات العجاف ، عندما كان الحصاد سيئاً التضحية كانت إنسان |
Denn damit müsst ihr klarkommen, wenn ihr das mit der Ernte durchzieht. | Open Subtitles | لأنّ هذا ما ستجدن أنفسكن فيه إن أمضيتن في أتمام الحصاد |
Die Pflanze nimmt einfach so viel Wasser auf wie sie benötigt, bis zur Erntezeit. | TED | ويمكنُ للنبتة أن تمتص الماء حسب الحاجة حتى موسم الحصاد. |
Ich weiß, die Ernte war ein riesiger Reinfall, aber ich kann noch einen Lokalisierungszauber ausführen. | Open Subtitles | أعلم أن الحصاد فشل على نحوٍ ذريع، لكن ما يزال بوسعي إجراء تعويذة اقتفاء. |
Drei von den vier Mädchen, die bei der Ernte geopfert wurden, sind zurückgekommen. | Open Subtitles | إذ عادت 3 فتيات من أصل 4 ممَّن ضُحي بهنّ في الحصاد. |
Er kommt zum Markt, wenn die Preise am niedrigsten sind, mit den mageren Früchten seiner harten Arbeit gleich nach der Ernte, weil er keine andere Wahl hat. | TED | وهو يأتي إلى السوق عندما تكون الأسعار أكثر تدنياً، مع ثمار هزيلة لعمل دؤوب، بعد الحصاد مباشرة، لأنه ليس لديه خيار. |
Dann könnten die Landwirte neu pflanzen und doch noch eine Ernte einfahren." | TED | ليستمر هؤلاء المزارعون في الزراعة ومن ثم يمكنهم الحصاد هذا الموسم" |
Stattdessen freue ich mich, in gewisser Weise, auf das Jahr der Versicherung, oder das Jahr der großen Ernte. | TED | بديلًا عنه، أتطلع إلى، على الأقل بطريقة ما، عام التأمين أو عام الحصاد العظيم |
Das bin ich mit meinen Knochenmarkzellen nach der Ernte. | TED | إنني هنا مع خلايا النخاغ الخاصة بي بعد الحصاد. |
Diese Bauern erhalten ca. 60 % ihres Jahreseinkommens auf einen Schlag. Genau nach der Ernte. | TED | يجب أن تعرف أن هؤلاء المزارعين يجمعون حوالي 60 بالمئة من دخلهم السنوي في وقت واحد، مباشرة بعد الحصاد. |
Die Forscher führten mit ihnen vor und nach der Ernte einen IQ-Test durch. | TED | طلب منهم الباحثون أن يقوموا باختبار ذكاء قبل وبعد الحصاد. |
Vor der Ernte hatten die Bauern viel niedrigere IQs. | TED | كانت نتائج المزارعين أسوأ بكثير قبل الحصاد |
Jäger und Farmer vom U-Boot sammelten ihre Ernte am Meeresboden ein. | Open Subtitles | كان هناك صيادون ومزارعون من الغواصة يجمعون الحصاد من قاع البحر |
Diese Mühle und drei Häuser müssen evakuiert werden... wenn die Ernte vorüber ist. | Open Subtitles | هذة البيوت الثلاثة وهذة المطحنة يجب أخلائهم عند أنتهاء الحصاد |
Ich bin der Stamm, Sie sind die Zweige. Sorgen wir also für gute Ernte und dafür, dass es den Schafen gut geht. Abtreten! | Open Subtitles | أنتم الأوراقَ، وأَنا الجذعُ سوية نُزوّدُ الحصاد |
Es ist beinahe Erntezeit, und du spielst mit diesem Kind. | Open Subtitles | .. نحن بصدد الحصاد وأنتِ تُداعبين هذه الطفلة ؟ |
Sie hat ohnehin schon genug unter diesem Ernteritual gelitten. | Open Subtitles | لقد عانت كفاية في طقوس الحصاد التافهة تلك. |
Deswegen wirst du mit ihnen zusammen in die Erntekammer gesperrt. | Open Subtitles | لهذا السبب ستدخلين في غرفة الحصاد معهم. "ألفا |
Wir essen, schlafen, arbeiten... und morgen feiern wir das Erntedankfest. | Open Subtitles | سناْكل ، وننام ، ثم نعمل وغدا سوف نذهب لنحتفل سويا ، بيوم الحصاد |
Es gibt eine neue Art. Wir nennen sie "Reaper Strain". | Open Subtitles | قد واجهنا واحد جديد . و سميناه سلاله الحصاد . |
Wie zum Teufel sollen wir diese Reapers finden? | Open Subtitles | دعني أسأل سؤال واحد . كيف سنذهب للإيجاد أفراد سلالة الحصاد ؟ |
Sie werden beim nächsten Erntemond hinfällig. Wohl kaum. | Open Subtitles | هذهِ الترتيبات لن تظل قائِمة حتى قمر الحصاد القادِم. |
Du bist nicht so mächtig, wie du es einst warst, Erntemädchen. | Open Subtitles | ما عدتِ قويّة كما كنت يا فتاة الحصاد. |
Vielleicht ist es das. Sie glauben, dass alle Hoffnung verloren ist, aber plötzlich ist ein Ernte-Mädchen wieder auferstanden. | Open Subtitles | لعلّها كذلك، فقد حسبن أنّ أملهن ضاع، لكن فجأة عادت أحد فتيات الحصاد. |
Bei den letzten Ernten war ich eher eine Last als eine Hilfe. | Open Subtitles | في مواسم الحصاد القليلة الماضية كنت عبئاً أكثر مما كنت نافعاً |