Ich überlegte gerade, ob Ich schwimmen gehe. Es wird mir hier drin etwas zu eng. | Open Subtitles | فى الحقيقة كنت أفكر بأخذه فى رحلة سباحة قصيرة سيصبح نوعا قريبا لى هنا |
Hören Sie, Ich möchte Ihnen zeigen, was Ich zu Hause genäht habe. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت آمل أن أطلعك على شيء كنت أعمل عليه |
Ich übe eigentlich, Geld auf der Straße zu finden. | TED | في الحقيقة كنت اتدرب عن طريق التنقيب على العملات النقدية في الطريق |
Gott sei Dank. Ich wollte schon mit meiner Oma das Auto tauschen. | Open Subtitles | شكراًَ , في الحقيقة كنت أناقش الجدة إلي تحويل السيارات ليلة أمس |
Ich habe das Hotel gekauft drei Monate nachdem Vivian dort anfing zu arbeiten, | TED | في الحقيقة كنت قد اشتريت ذلك الفندق الصغير بعد حوالى ثلاثة اشهر من عمل فيفيان هناك |
Ehrlich gesagt, Ich hatte schon aufgegeben. | Open Subtitles | لأخبرك الحقيقة كنت بدأت أفقد الأمل بالفعل |
Ich habe es eigentlich im Spaß gesagt. | Open Subtitles | في الحقيقة , كنت امزح بشأن المقعد الأمامي ، لكن هذا جيد |
Nein, eigentlich hab Ich nur vorbei geschaut, weißt du? | Open Subtitles | لا , في الحقيقة كنت مارا من هنا فقط أتعرف.. |
So, Ich wollte für heute Schluss machen. Prima. | Open Subtitles | انظر إنني في الحقيقة كنت على وشك أن أقول أنه يومي |
Ich wollte immer ein Schiff kommandieren. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت دائما أريد قيادة مركبي الخاص |
Ja. Darüber wollte Ich gerade mit Ihnen reden. | Open Subtitles | نعم ، وفي الحقيقة كنت أريد أن أكلمك عن ذلك |
Ja, sie kamen mit Maske und Messer hier an, da war Ich verärgert, um ehrlich zu sein. | Open Subtitles | نعم، لأنهم رجعوا وبحوزتهم قناع وسكين وفي الحقيقة كنت غاضبة |
Nun, Ich sollte eigentlich jemanden zu Mittagessen treffen. | Open Subtitles | أَنا في الحقيقة كنت اقصد بانني ساكون على ميعاد مع شخص على الغداء |
Und wenn Ich... allein in seiner Praxis war, durfte Ich medizinisch tätig werden. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت أقوم بعمليات طبية بعد خروجه من المكتب |
Ich meine, wir können doch unmöglich sagen, das du auf der Straße gelebt und in einem Pappkarton geschlafen hast. | Open Subtitles | أعني , لا يمكننا إخبارهم الحقيقة كنت تعيش في الشارع وتنام في الصناديق الكرتونية |
Meine Mutter war also glücklich und das machte mich glücklich, doch eigentlich machte mich ein anderer Grund sogar noch glücklicher. | TED | وكنت سعيدا لسعادة أمي، لكن في الحقيقة كنت سعيدا لسبب أخر. |