Und erzählt mir nichts von Gott oder Sünde. Eure tolle Religion. | Open Subtitles | لا تخبرني عن الخطيئة أنت مؤمن كل هذا الأيمان بربك |
Alle, die tatenlos zusehen... und die Sünde dulden, müssen bestraft werden. | Open Subtitles | كل أولئك الذين يقفون بجانبهم وقبلوا الخطيئة يجب أن يعاقبوا. |
Doch so gerne wir auch über die Sünden anderer Menschen reden... wir vergessen, dass es einen Unterschied zwischen Sünde... und Bösem gibt. | Open Subtitles | ولكن بقدر ما نحب التحدث عن .. الأخطاء التي يرتكبها الناس .. فقد نسينا أن هناك فرق بين الخطيئة والشرّ |
Deine Großeltern leben in Sünde, weil dein Pappou ihr keinen Antrag macht. | Open Subtitles | يعيش جديكِ في الخطيئة لأن جدكِ لا يريد أن يطرح السؤال |
Sünde sei das, was nicht notwendig ist. | Open Subtitles | أن الخطيئة موجودة في الأشياء غير الضّرورية |
Wenn das stimmt, dann ist unsere Zivilisation auf Sünde aufgebaut, von Anfang bis Ende. | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحا فإنّ حضارتنا بأكملها مبنية على الخطيئة من بدايتها حتى نهايتها |
Man muss kein armer Priester sein, um die schaurige Monotonie der Sünde zu kennen. | Open Subtitles | لاأحديعرفذلك أكثرمنقسيس.. ملل الخطيئة المريع. |
Was finden Sie in der Sünde, was so viel Kummer wert ist? | Open Subtitles | لماذا تبدو الخطيئة تستحق التعب بالنسبة لك؟ |
Nicht Sünde. | Open Subtitles | شكرا الشعور بالذنب هو المفتاح وليس الخطيئة |
Wie die mächtige Faust Gottes wird das Armageddon über die Stadt Los Angeles hereinbrechen - die Stadt der Sünde, die Stadt von Gomorra und Sodom - und das Wasser wird sich erheben und diese sündige, sündige Stadt von unserem Land abschneiden. | Open Subtitles | بقبضة واحدة نهاية العالم سوف تأتى الى لوس انجلوس مدينة الخطيئة مدينة الرذيلة والجريمة |
Wir leben tatsächlich in Sünde, weil sie mich nicht heiraten will. | Open Subtitles | سوى قول هذا نحنُ نوعاً ما نعيش في الخطيئة لأنها لا تريد أن تتزوجني: |
Du und die anderen Kegel hier Kinder der Sünde, Brut der Verdammten ... wurden nach Heiligen benannt! | Open Subtitles | انت وكل اللقطاء الآخرين محظوظا كفاية للوجود هنا اطفال الخطيئة ، والنزوات اللعينة |
Früher war Fleisch am Freitag eine höllische Sünde. | Open Subtitles | اتذكر اكل اللحم يوم الجمعة مستعمل الخطيئة مستحق للجحيم |
Frieden von der Sünde bringen sollen. | Open Subtitles | كان يُفترَض أن يجلب لي السلام من الخطيئة |
Ich dachte, die unnatürliche Aktivität sei ein Dämonen-Kurier, aber es muss die Sünde gewesen sein, die gegen den Geschäftsmann angekämpft hat. | Open Subtitles | لكنها كانت إشارة لوجود الخطيئة هناك تعمل ضد طبيعة رجل الأعمال |
Nur, dass sie Menschen waren, die im Leben und im Tod von Sünde besessen waren. | Open Subtitles | فقط بأنهم كانوا بشراً دمرتهم الخطيئة في الحياة وحتى الممات |
Ich glaube, Sie wissen, wie Sie für Ihre Sünden büßen können. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ تعرفين ما عليكِ فعله للتكفير عن تلك الخطيئة |
R. C. Sproul: "Wir sind nicht Sünder, weil wir sündigen, sondern wir sündigen, weil wir Sünder sind." | Open Subtitles | : قال "R.C. Sproul" الآن "نحن لا نخطئ، لأننا الخطيئة ذاتها" .. ولكن نحن خطيئة، لأننا مخطئون |
Es sündigt, wer an einem heiligen Ort nicht die Wahrheit sagt. | Open Subtitles | تعرف أنه من الخطيئة آلا تقول الحقيقة في مكان مقدس |
Ich werde euch ein Gedicht geben, namens "Gezwungen zu sündigen". Es ist vom Abum "Kriegskind". | TED | سأقوم بتقديم قصيدة تسمى "مرغم على الخطيئة." التي هي من إلبومي " طفل مقاتل." |
Ich schätze, deswegen nennen sie das hier Sin City. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو سبب تسميتها بمدينة الخطيئة |
Sie geraten schon mit 15 oder 16 in den Stand der Todsünde, aus dem sie nie wieder herausfinden. | Open Subtitles | ويقعون في حالة الخطيئة عند عمر 15 و 16 ولا يصلح حالهم ابدا |
Aber Sünde und Liebe und Furcht... sind nichts als Geräusche für Menschen, die nie gesündigt, nie geliebt, nie etwas gefürchtet haben. | Open Subtitles | و لكن الخطيئة و الحب و الخوف مجرد أصوات أن الناس الذين ليس لديهم خطايأ و ليس لديهم حب ولا خوف لهُ |