Die fünf Pilotprogramme in diesem Bereich sollten aus auf Landesebene gebündelten Mitteln finanziert werden. | UN | ينبغي تمويل البرامج القطرية الموحدة الخمسة الرائدة بواسطة التمويل التجميعي على المستوى القطري. |
Großartiger Sex. Den Befragten zufolge betrifft guter Sex alle fünf Sinne auf einem extremen Level. | TED | الجنس الرائع. قال المشاركون أن الجنس الرائع يلتقي بالحواس الخمسة جميعها في مرحلة قصوى. |
Die fünf Leben überwiegen eines, selbst wenn das Ergebnis den Tod einer Person in Kauf nimmt. | TED | فحياة الخمسة أفراد تفوق حياة شخص واحد، حتى وإن اقتضى ذلك التضحية بشخص واحد لإنقاذهم. |
Von nun an werden wir mit unseren fünf Kindern alt werden. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سنصير عجائز سويا مع أطفالنا الخمسة خمسة؟ |
Von Gott ausgewählt, die Gesichter der letzten fünf Zylonen zu erblicken. | Open Subtitles | التى تم إختيارها من قبل الإله لرؤية وجوه الخمسة الأخرون |
Bist du wirklich ein Zylon, einer der letzten fünf, gehören diese Gefühle zu deiner Programmierung. | Open Subtitles | إذا كنت حقاً سيلونز و أحد الخمسة النهائيون فهذه المشاعر مُجرد جزء من برنامجك |
Die Attrappe hat gesagt, ihre Jäger greifen nicht an, weil die letzten fünf hier sind? | Open Subtitles | ذوى السحنة قالوا أن مركبات القتال لن تهاجم لأن الخمسة النهائيين موجودين هنا ؟ |
Also lass den Scheiß, es muss einer von uns fünf sein. | Open Subtitles | لذا، دعنا نقطع الشك باليقين، لأنهُ بالطبع واحدٌ مننا الخمسة. |
Sie warteten fünf Sekunden, ehe sie ihr einen Stromstoß von 750 Volt gaben. | Open Subtitles | قاموا بالعد إلى الثواني الخمسة المحددة قبل تطبيق 750 فولطاً من الكهرباء |
Nicht die fünf Tage bereiten mir Sorgen, sondern die drei Armeen zwischen uns und London. | Open Subtitles | ليست الخمسة الأيام التي تقلقني لكن الجيوش البريطانية الثلاثة التي تقف بيننا وبين لندن |
Einige der Firmen der fünf Familien haben Bauaufträge mit der Stadt. | Open Subtitles | العديد من شركات العائلات الخمسة لديها عقود بناء مع المدينة |
Erwähnten Sie auch, dass Sie wider jede Ethik und eigenmächtig diese fünf Patienten im Krankenhaus aufnahmen? | Open Subtitles | أذكرت ذلك الجزء حيث قمت لوحدك بطريقة غير أخلاقية بجلب أولئك المرضى الخمسة لهذه المستشفى؟ |
Die fünf ständigen Mitglieder erhielten ein Vetorecht, gleichzeitig wurde von ihnen aber erwartet, dass sie bei der Förderung der globalen Sicherheit eine größere Last übernahmen als andere. | UN | وقد مُنح الأعضاء الخمسة الدائمون حق النقض ولكن كان يتوقع منهم أيضا تحمل عبء إضافي في تعزيز الأمن العالمي. |
Es ist nicht länger zeitgemäß, dass die Generalstabschefs der fünf ständigen Mitglieder die ihnen 1945 zugedachte Rolle wahrnehmen. | UN | فلم يعد مناسبا أن تمارس هيئة الأركان المشتركة للأعضاء الخمسة الدائمين الدور الذي كان متصورا لها في عام 1945. |
Innerhalb des Sicherheitsrats kommt den fünf ständigen Mitgliedern aufgrund der mit diesem Status verbundenen Privilegien und des ihnen in der Charta eingeräumten Vetorechts besondere Verantwortung zu. | UN | وفي مجلس الأمن، يتحمل الأعضاء الدائمون الخمسة مسؤولية خاصة نظرا لامتيازات الولاية وحق النقض الممنوح لهم بمقتضى الميثاق. |
in Kenntnis dessen, dass die Palästinaflüchtlinge seit fünf Jahrzehnten ohne Heimstätten, Land und Existenzgrundlage sind, | UN | وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد فقدوا، طيلة العقود الخمسة الأخيرة، ديارهم وأراضيهم وسبل معيشتهم، |
in Kenntnis dessen, dass die Palästinaflüchtlinge seit fünf Jahrzehnten ohne Heimstätten, Land und Existenzgrundlage sind, | UN | وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد فقدوا، طيلة العقود الخمسة الأخيرة، ديارهم وأراضيهم وسبل معيشتهم، |
Zur Erstellung dieser Liste schlagen die jeweiligen Vertragsstaaten nicht mehr als fünf nationale Sachverständige vor. | UN | وتقترح الدول الأطراف المعنية، لغرض إعداد القائمة، عددا من الخبراء الوطنيين لا يزيدون على الخمسة. |
"iii) Entwicklung messbarer Indikatoren entsprechend den fünf Selbstverpflichtungen des Hohen Kommissars | UN | ”'3` وضع مؤشرات قابلة للقياس تتعلق بالتزامات المفوض السامي الخمسة |
Es ist nicht permanent in der Ausschließlichen Wirtschaftszone dieser fünf zentralamerikanischen Länder sondern bewegt sich mit den Jahreszeiten. | TED | وليست دائماً في المناطق الاقتصاية الحصرية من هذه البلدان الخمسة الأميركية ولكنها تتحرك خلال الفصل |
Und die britische Regierung sagt: "Ihr müsst in den Top Five sein." | TED | الحكومة البريطانية قالت : "عليك أن تكون في المراكز الخمسة الاولى." |
wir haben diese vier Kapitel eines Todesurteils, doch was passiert, bevor die Geschichte beginnt? | TED | لدينا هذه الخمسة ابواب من قصة حكم الاعدام ولكن ماذا يحدث قبل ان تبدأ تلك القصة؟ |
Und die Macht der Galoischen mathematischen Sprache erlaubt es uns, symmetrische Objekte in der unsichtbaren Welt zu erschaffen, jenseits des Zwei- oder Dreidimensionalen, bis hin zur vierten oder fünften oder einer nten Dimension. | TED | و تكمن قوة لغة ڴالوا الرياضية في كون أنها تمكننا من إنتاج أشكال متماثلة في العالم التجريدي، بعيدا وراء البعدين، الثلاثة أبعاد، عبر الأربعة أو الخمسة أو الفضاء لا نهائي الأبعاد. |