In Berlin ist eine neue Regierung, und Sie werden in 15 Minuten wegen Verrats verhaftet. | Open Subtitles | هناك حكومة جديدة في برلين و أنت رهن الاٍعتقال في غضون 15 دقيقة بتهمة الخيانة |
Affären sind Betrug, aber auch ein Ausdruck von Sehnsucht und Verlust. | TED | العلاقات الغير شرعية هي عمل من أعمال الخيانة وهي أيضا تعبير عن الشوق والضياع |
Aber die Definition von Untreue erweitert sich noch: Sexting, Pornos anschauen, insgeheim auf Dating-Apps aktiv bleiben. | TED | لكن تعريف الخيانة يبقى فضفاضا جنس عبر الرسائل، ومشاهدة الاباحية، والتواعد سرا عن طريق التطبيقات. |
Vielleicht hätte er daran denken sollen, bevor er den Hochverrat begann. | Open Subtitles | حسنا، ربما كان ينبغي ان يفكر قبل أن يرتكب الخيانة |
- Beim Betrügen geht's nicht nur um's Ficken. | Open Subtitles | الخيانة ليس فقط بممارسة الجنس مع شخص آخر |
Tribun Gallio, Ihr werdet unverzüglich zum Bogenschützenfeld gebracht,... .. wo Ihr wegen Hochverrats hingerichtet werdet! | Open Subtitles | تربيون غاليو نامر بان تؤخذ فورا الى حقل رماية القصر لتموت بتهمة الخيانة العظمى |
Fremdgehen ist unmoralisch, aber nicht illegal. | Open Subtitles | لكن الخيانة شيء بشري إنه ليس شيء خارج القانون |
verraten und mutlos beging der König Selbstmord. | TED | من الخيانة وبدافع اليأس، أقدم الملك على الانتحار. |
Eine geheime Welt des Betrugs und des Verrats, in der Menschen freiwillig Missetaten und Fehltritte beichteten. | Open Subtitles | عالم سري من الخيانة والخداع، حيث ناس يعترفون بشكل صريح بأثامهم الكبيرة وأعمالهم الطائشة |
Sonst würde man mich irgendwann wegen Verrats verhaften. | Open Subtitles | إن بقيت دقيقة بعد المفاوضات سيتم القبض على بتهمة الخيانة |
Wir erschießen Menschen wie Sie wegen Verrats. | Open Subtitles | نحن نطلق النار على أمثالك لتهمة الخيانة العظمى |
Betrug in einer Beziehung erscheint in vielen Formen. | TED | الخيانة داخل الزواج تظهر في أشكال عديدة |
Sexueller Betrug ist nur eine Weise, den Partner zu verletzen. | TED | الخيانة الجنسية ليست إلا حالة واحدة لإيذاء الشريك |
Der einzige Betrug kommt von dem Vater des Jahres hier. | Open Subtitles | الخيانة الوحيدة تأتي من والد العام القابع هناك |
Waren wir alle ein Ergebnis der Dinge, die uns angetan wurden, Dinge, die für uns getan wurden, die Untreue eines Elternteiles oder eines Ehegatten, vererbtes Geld? | TED | هل جميعنا نتائج الأمور التي فعلت بنا ، فعلت لنا الخيانة من أحد الوالدين أو أحد الزوجين المال الموروث؟ |
Über die letzten 10 Jahre habe ich die ganze Welt bereist und ausgiebig mit Hunderten von Paaren gearbeitet, die von Untreue zerschlagen worden sind. | TED | خلال العشرة سنوات الماضية، سافرت حول العالم وعملت على نطاق واسع مع مئات من الأزواج الذين دمّرتهم الخيانة الزوجية |
lhm eine Liste aller ausländischer Agenten zu geben, wäre Hochverrat. | Open Subtitles | إعطاء هذا الرجل قائمة بكل عميل أجنبى فى كشوفاتنا تصرف يدل على الخيانة |
Betrügen ist nicht nur mit jemand anders zu schlafen, Hank. | Open Subtitles | الخيانة ليست ممارسة الجنس مع شخص آخر فقط |
Ich will keinen Durck auf dich aufüben, aber wenn du bis dann keinen Beweis hast, werden wir alle wegen Hochverrats verhaftet. | Open Subtitles | لا أعني مزيدا من الضغط عليك ولكن لو تحصل منه على اعتراف بمرور هذا الوقت سنحاكم جميعاً بتهمة الخيانة |
Fremdgehen ist ja nicht so schlimm, aber wenn es ans Licht kommt, hm? | Open Subtitles | الخيانة هي ليست المشكلة بل الطريقة التي عرفت بها |
Männer, die verraten, was sie angeblich ehren: | Open Subtitles | رجال يتظاهرون بالشرف بالوقت الذين يخدعون به. ثمن هذه الخيانة.. |
Ihr Vater ist nicht nur tot, sie kommt sich auch betrogen vor. | Open Subtitles | هذا صعب ، معرفة وفاة والدها وأمر الخيانة |
Laut Ihrer Personalakte grenzen einige Ihrer früheren Ungehorsamkeiten gefährlich nah an Verrat. | Open Subtitles | طبقاً لسجلاتك القديمة تُشير بعضها أنكَ كنتَ علي وشك الخيانة ؟ |
War es, weil sie untreu oder weil sie Spionin war, dass Sie die Frau getötet haben, die ich liebte? | Open Subtitles | هل كان الخيانة أو التجسس ذلك حفّزك لقتل الإمرأة أحببت؟ |
Nur weil ich über das militärische Drohnen-Programm bloggte, macht mich das nicht des Verrates schuldig. | Open Subtitles | فقط لأنني كتبت عن برنامج الطائرات بدون طيار الذكية العسكري لا تجعلني مذنب الخيانة. |
der Seitensprung existiert, seit die Ehe erfunden wurde, und so auch das Tabu gegen ihn. | TED | الخيانة الزوجية وجدت منذ أن وجد الزواج وكذلك المجتمع يسكت عنه |