"الدكتوراه" - Translation from Arabic to German

    • Doktortitel
        
    • promoviert
        
    • promovieren
        
    • Doktor
        
    • meine Doktorarbeit
        
    • Doktoratsstudium
        
    • Promotionsprogramm
        
    • Promotion
        
    • Doktoranden
        
    • meiner Doktorarbeit
        
    Ich hatte die gleichen Probleme, als ich in Montreal ankam, und ich habe einen Doktortitel. TED تبًا، فقد عانيت نفس المشاكل عندما وصلت مونتريال، برغم حصولي على شهادة الدكتوراه.
    Als ich dreißig wurde hatte ich zur Fusionsenergie promoviert, um festzustellen, dass ich nutzlos war. TED انهيت عشريناتي بالحصول على شهادة الدكتوراه في مجال الطاقة النووية، واكتشفت أنني عديم الفائدة.
    Nach dem Abschluss fiel ich in ein Loch, obwohl ich wusste, dass ich in Astrophysik promovieren wollte. TED بعد التخرج، وعلى الرغم من سعي للحصول على درجة الدكتوراه في الفيزياء الفلكية، إلاّ أنني واجهتُ صعوباتٍ.
    Zusätzlich zu meinem Doktor der Medizin, habe ich einen Post-Doktoranden in klinischer Psychologie. Open Subtitles بالاِضافة إلى الدكتوراه .فيالطبالبشريّ. فإنّي أحضّر دكتوراةً فخريّة في علم النفس السّلوكيّ.
    meine Doktorarbeit bestand darin, Elektronen einzeln zu bewegen. TED كان موضوع الدكتوراه تحريك الالكترونات في نفس الوقت
    Als sich im Jahr 1989 in China die Studentenbewegung formierte, absolvierte ich gerade mein Doktoratsstudium der Mathematik an der University of California in Berkeley. Ich reiste nach Peking, um als Aktivist an den Protesten am Tiananmen-Platz in Peking teilzunehmen, wo ich mit knapper Not dem Massaker entkam und anschließend in die USA zurückreisen konnte. News-Commentary إن تاريخ الصين حافل بإرغام العلماء والمعارضين مثلنا على الخروج إلى المنفى. عندما اندلعت الحركة الطلابية الصينية في عام 1989، كنت أعمل على رسالة الدكتوراه في الرياضيات بجامعة كاليفورنيا في بيركلي. ولقد سافرت إلى بكين للمشاركة بوصفي ناشطاً في ميدان السلام السماوي، حيث أفلت بالكاد من المذبحة وتمكنت من العودة إلى الولايات المتحدة.
    Eine Art mündliche Prüfung für das Promotionsprogramm. Open Subtitles أخمن أنه مثل تجربة الأداء للإلتحاق في برنامج الدكتوراه
    In der E-Mail beschrieb ich meinen Bildungsweg und meinen Wunsch, dass ich nun wieder meine Promotion weiter verfolgen will. TED حدثتهم في البريد الإلكتروني عن مساري التعليمي، ورغبتي في أن أجد السبيل الجديد الذي يخول لي الحصول على درجة الدكتوراه.
    Nun, die Universität von Delft verlangt von ihren Doktoranden, dass sie 5 Thesen einreichen, die sie zu verteidigen bereit sind. TED حسنًا، جامعة دلفت تتطلب بأن طلاب الدكتوراه بها عليهم أن يسلموا خمس تصريحات هم على استعداد للدفاع عنها.
    Warum machen Sie Ihren Doktortitel in Columbia? Open Subtitles لماذا أنت في كولومبيا على الدكتوراه الخاصة بك؟
    Wenn es einen Doktortitel für Außerirdisches gäbe, dann hätte er ihn mit Sicherheit. Open Subtitles لو كانت تعطى الدكتوراه فيما يتعلق بالفضائيين، لكان حصل عليها هذا الرجل بالتأكيد.
    Habt ihr hier alle eure Doktortitel bekommen? Open Subtitles أحصلتم على جميع شهادات الدكتوراه من هذا المكان؟
    In der Schule hatte ich es mit meinem ADS schwer, aber ich habe promoviert. TED كانت أيامي في المدرسة صعبة وأنا أعاني من اضطراب نقص الانتباه وقد حصلت الآن على درجة الدكتوراه
    Und nicht nur ein Wissenschaftler -- er hatte in Molekularbiologie promoviert. TED لم يكن مجرد عالم لقد حصل على الدكتوراه في البيولوجيا الجزيئية
    Er war der Grund, weshalb ich mich entschied, zu promovieren. Open Subtitles إنه السبب الوحيد الذى جعلنى أعود للمدرسه لأحصل على درجه الدكتوراه.
    Das Schwerste in meinem Leben war über den Atlantik nach New York zu ziehen, um in Psychologie zu promovieren. TED في الحقيقة، أصعب شيء فعلته في حياتي هو الانتقال عبر المحيط الأطلنطي إلى مدينة نيويورك لكي أحصل على الدكتوراه في علم النفس.
    Sie machten Ihren Doktor und arbeiten jetzt mit dem Secret Service zusammen? Open Subtitles أنت أكملت الدكتوراه الخاصة بك وأنت تعمل مع جهاز الخدمة السرية؟
    Ich habe den Doktor gemacht, aber es fällt mir schwer, mich auf Biologie, Geologie, Physik, Chemie zu konzentrieren, wirklich schwer. TED حصلت على الدكتوراه وقد كان من الصعب أن أركز على الأحياء والجغرافيا والفيزياء والكيمياء. كان هذا صعباً بالنسبة لي.
    Ich brach meine Doktorarbeit ab und nahm Schauspielunterricht. TED انسحبت من رسالة الدكتوراه , و ذهبت الى صفوف التمثيل
    Ja, aber das College sagte mir, dass er meine Doktorarbeit betreuen würde. Open Subtitles أعرف و لكن الكلية أخبرتني أنه يمكنه أن يشرف على شهادة الدكتوراه
    Infolge dieser Entwicklung leben momentan etwa 400.000 europäische Wissenschaftler in den USA und ungefähr 60 % aller europäischen Bürger, die zwischen 1998 und 2001 in den USA ihr Doktoratsstudium abschlossen, entschieden sich dafür, in den USA zu bleiben. Es studieren doppelt so viele Europäer in den USA wie Amerikaner in Europa. News-Commentary نتيجة لهذا فإن ما يقرب من أربعمائة ألف من الباحثين والأكاديميين الأوروبيين يقيمون حالياً في الولايات المتحدة، كما اختار حوالي 60% من المواطنين الأوروبيين الحاصلين على درجة الدكتوراه من الولايات المتحدة خلال الفترة من العام 1998 إلى العام 2001 الإقامة هناك بصورة دائمة. ويبلغ عدد الأوروبيين الذين يدرسون في الولايات المتحدة ضعف عدد طلاب الولايات المتحدة الذين يدرسون في أوروبا.
    Er war Ricks Student, aber Rhonda entschied, ob er am Promotionsprogramm teilnimmt. Open Subtitles هو في الواقع كان طالباً عند ريك ، و لكن كان الأمر عائداً الى روندا لتحديد ما إذا كنت تريد السماح ل بيتر في الإنضمام الى برنامج الدكتوراه الخاصة بهم
    Sie nahmen mich ins Programm auf, nach zwei Jahren ohne Schule, und so war ich wieder auf dem Weg zur Promotion. TED بعد سنتين من إنقطاعي عن الدراسة، تم قبولي في البرنامج، ووجدت نفسي مرة أخرى علي الطريق نحو حصولي على شهادة الدكتوراه.
    Ich halte das für ein fantastisches System, aber ich denke, es auf Doktoranden zu beschränken, ist ein viel zu kleiner Personenkreis, und es kommt viel zu spät im Leben. TED أنا أعتقد أنه نظام رائع، لكن أظن أن تركه لمرشحي الدكتوراه يختزله إلى قلة جدًا من الناس، و مرحلة متأخرة في الحياة.
    Als ich all das erfuhr, war es gegen Ende meiner Doktorarbeit in Stanford. TED عندما صادفني كل هذا، كنت بصدد إنهاء الدكتوراه الخاصة بي في ستانفورد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more