"الدواء الذي" - Translation from Arabic to German

    • Medikamente
        
    • die Medizin
        
    Man nimmt wirksame Medikamente und verdünnt sie weit unter die Avogadro-Grenze, TED انها تناول الدواء الذي يعمل حقا وتخفيفه إلى أبعد من حد الأفوجادرو.
    Das müssen die Medikamente sein. Open Subtitles لا بُدَ أنَ ذلكَ بسبب الدواء الذي تأخذُه
    Ärzte verschreiben Medikamente, über die sie wenig wissen, die Krankheiten heilen sollen, über die sie nichts wissen, bei Menschen, über die sie überhaupt nichts wissen. Open Subtitles الأطباء أشخاص يصفون الدواء الذي يعرفونه قليلاً لعلاج مرض يجهلونه أكثر، على رجال لا يعرفون عنهم أي شيء إطلاقاً.
    Dass die Medizin, die sie dir gaben, dich zu einem der Experimente macht? Open Subtitles إذاً ما قصدك؟ ان الدواء الذي استخدموه عليك جزء من تلك التجارب؟
    die Medizin, die ich nehme zersetzt mein Gedächtnis also, wenn ich anfange mich zu wiederholen, oder einen Namen vergesse, vergib mir. Open Subtitles الدواء الذي آخذُه يجعلُ ذاكرتي مُختلطَة لِذا، إن بدأتُ بتكرار ما أقولُه أو أنسى إسماً، أُعذرني
    Ich hab die Medizin genommen, aber der Magen tut immer noch weh. Open Subtitles أخذت الدواء الذي كتبته لي لكن لازالت معدتي تؤلمني
    Irgendwie haben die Medikamente, die er nahm, sowas wie an seinen Knochen herumgepfuscht. Open Subtitles أجل، وبطريقة ما، كان الدواء الذي كان يتناوله يؤثّر على عظامه.
    - Seltsamerweise bekam keiner von beiden die Medikamente, die Sie ihnen vor drei Tagen verschrieben. Open Subtitles ولكن الغريب هو أن ولا واحد منهم حصل على الدواء الذي وصفته لهم منذ ثلاث أيام.
    Sie war teurer als die Medikamente, die verhindert hätten, dass sie eine braucht. Open Subtitles المضحك هو... أن الدعامة كلفت أكثر من الدواء الذي كان سيمنع حاجتها إليه
    Die Medikamente, die du aus der Waffenkammer gestohlen hast. Alle. Open Subtitles الدواء الذي سرقته من مخزن الأسلحة كله
    Aber seine Medikamente halfen nicht. Open Subtitles لكن الدواء الذي أعطاني إياه لم يشفني
    Die Medikamente, die sie mir in der Ambulanz gegen meine Depressionen gaben, führten bei mir zu Selbstmordgedanken. Und ich weiß noch, wie ich dachte: "Wenn ich mich jetzt umbrächte, würde es niemand merken." TED رد فعل الدواء الذي أعطاني أياه الطبيب لإكتئابي جعلني أرغب بالإنتحار. وأذكر أنني كنت أفكر، "إذا قتلت نفسي، لن يلاحظ أحد ذلك."
    Okay, du solltest anfangen die Medikamente einzunehmen, die Dr. Nathan verschrieben hat. Open Subtitles حسناً, لكن عليك البدء باستخدام الدواء الذي وصفته (د. نيثان).
    Es bedeutet, dass die Medizin, die ich dir gab, nicht wirkt. Open Subtitles بل يعني أنّ الدواء الذي أعطيتُكَ إياه لا يعمل
    die Medizin, die FEMA dem Krankenhaus schickt, wird gestohlen. Open Subtitles الدواء الذي أرسلته الوكالة الفيدرالية للمستشفى تمّت سرقته. لذا، لو لم يوفّروه مجدّدًا
    Danke, dass Sie mir die Medizin bringen, die meinen Schmerz lindert. Open Subtitles شكراً لـكِ لجلب الدواء الذي يخفف ألمّــي
    Trinken Sie also viel... nehmen Sie die Medizin, die ich für Sie besorgte... und schlafen Sie. Open Subtitles الدواء الذي أحضرته لك و الذهاب إلى النوم
    Dass du durch die Medizin, die sie dir gaben, zu einem ihrer Experimente geworden bist? Open Subtitles ذلك الدواء الذي استخدموه عليك جعلك واحداً من اصحاب تلك التجارب
    Ich geb Ihnen die Medizin, die wir Republikanern geben. Open Subtitles سأعطيك نفس الدواء الذي أعطي الجمهوريين
    Nehmen Sie noch die Medizin von mir? Open Subtitles تتناولين الدواء الذي اعطيتك أياه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more