| Wir würden ja helfen, aber die dritte Fahrkarte ist für Herzogin Anastasia. | Open Subtitles | نحن نتمني أن نساعد ، لكن التذكرة الثالثةَ لعظمة الدوقة أناستاشيا |
| Ich habe die Herzogin, aber ich brauche Eure Hilfe zur Flucht. | Open Subtitles | لدي الدوقة , لكنني سوف احتاج الى المساعدة فى نقلها |
| Francis Dereham und Edward Waldegrave... der einer der Kammerherren der Herzogin war. | Open Subtitles | يدعون فرانسيس ديرهام و إدوارد والدغرايف كانا سيدان من حاشية الدوقة |
| Ich wurde dem Haushalt der Herzoginnenwitwe unterstellt. | Open Subtitles | فقد تم أرسالي للعيش في ملجاء الدوقة الارمله |
| Die Duchesse de Polignac und die Princesse de Lamballe. | Open Subtitles | الدوقة( ديبولنياك) والأميرة.. ( دي لامبال ) |
| Wir vereinen die Großherzogin Anastasia mit ihrer Großmutter. | Open Subtitles | نحن سنجمع شمل الدوقة العظيمة أناستاشيا مع جدتها |
| Meine Firmenverträge decken mich, Herzogin. Also spiele ich Euer Spielchen mit. | Open Subtitles | زملائي المقاوليين يحموني ايتها الدوقة , سوف العب لعبتك الصغيرة |
| Bald werd ich nur noch wie eine schielende Herzogin reden können. | Open Subtitles | على الارجح اننى سأتكلم مثل الدوقة بقية حياتى |
| Ich beschäftigte mich damit für "Das Tagebuch der gesprengten Herzogin". | Open Subtitles | لدى خبرة كبيرة عن المتفجرات من مذكرات الدوقة المتفجرة |
| Und es besteht kein Zweifel, dass es die Herzogin war? | Open Subtitles | هل أنت واثق تماماً أنها كانت الدوقة فون تيشين؟ |
| Ich will damit nicht sagen, zu unhöflich, aber ich habe eine ganze Besetzung Sterben, um die Herzogin. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون وقحاً، لكن، لديّ الطاقم بأكمله يتحرّق شوقاً لمقابلة الدوقة |
| Wenden Sie sich bitte so freundlich sein und zu informieren die Herzogin von meiner Entscheidung. | Open Subtitles | رجاءً، تفضّلي مشكورة بإبلاغ الدوقة بقراري |
| Als Nichte des Kaisers... ist die Herzogin auch die Großnichte von Katharina von Aragón. | Open Subtitles | كونها أبنة أخ الأمبراطور فأن الدوقة بالتالي تكون أبنة أخت كاثرين من الأرغون الصغرى |
| Die Herzogin ist die Großnichte Eurer Mutter... und daher ist die Verwandtschaft zu nah. | Open Subtitles | الدوقة هي ابنة الاخت الصغرى لوالدتك لذلك فإن العلاقة قريبة جدا |
| Und schließlich wirst du dich einverstanden erklären, mit der Herzogin eine gemeinsame Regentschaft zu führen bis zu deinem 25. Geburtstag. | Open Subtitles | وأخيراً، ستوافقين على شراكة الوصاية على العرش مع الدوقة |
| Nun, wir können nicht verhindern, dass die Herzogin ihn weiter mit ihren eigenen Angelegenheiten betraut. | Open Subtitles | حسناً، نحن لا نستطيع منع الدوقة من إبقائه مسؤولاً عن شؤونها الخاصّة |
| Herzogin Satine schätzt den Frieden mehr als ihr eigenes Leben. | Open Subtitles | الدوقة تقدر السلام اكثر من حياتها الشخصية |
| Ich habe Euch der Sache nie persönlich beschuldigt, Herzogin. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اتهمك باثم شخصي , ايتها الدوقة |
| Ihr habt versprochen, die Death Watch zu unterstützen, um die Herzogin Satine und ihre friedliebende Regierung stürzen zu können. | Open Subtitles | لقد وعدت ان تدعم حركة حارس الموت حتى يمكننا ان ندمر الدوقة و |
| Die Herzoginnenwitwe war gütig genug, um meine Künste zu loben. | Open Subtitles | كانت الدوقة الارمله لطيفة كفاية بالإطراء عن مواهبي |
| Die Duchesse schläft tief. | Open Subtitles | الدوقة تنام بسرعة |
| Ich sage nur, dass ich im ganzen Land Mädchen gesehen habe... und keine sah der Großherzogin so ähnlich wie du. | Open Subtitles | رأيت آلاف البنات في جميع أنحاء البلاد لم أجد أحد يشبه الدوقة مثلك |
| Ihre Hoheit hat sich herabbequemt. Wurde auch Zeit. (singt) | Open Subtitles | أخيراً قررت الدوقة الانضمام للحشد. انظر اليها؟ |