Sie geben sich nicht zu erkennen, weil es eine ungeheure Panik gäbe. | Open Subtitles | لن يفعلوا ذلك لأنهم لو فعلوا ذلك سوف يسبب ذلك الذعر |
Feueralarm auslösen verursacht Panik, genauso wie die Idee, Jason lebe und sei auf diesem Schiff. | Open Subtitles | إنذار الحريق يسبب الذعر قصة أن جايسون فورهيز حي وعلى هذه السفينة يسبب الذعر |
Es wurde alles in Panik arrangiert. Der Mörder hat nicht symbolisch gehandelt. | Open Subtitles | لقد حدث كلّ ذلك بسبب الذعر القاتل لم يتصرّف بشكل رمزي |
Angst erzeugt Panik und Panik erzeugt Verzweiflung, und aus Verzweiflung lässt sich immer Profit schlagen. | Open Subtitles | و الخوف يجلب الذعر و الذعر يجلب اليأس و دائمًا هناك فائدة من اليأس |
Hoffentlich hat er nicht die Panik in meiner Stimme gehört und kommt immer noch her. | Open Subtitles | إنه لا يجيب على اتصالاتي آمل أنه لم يسمع الذعر الذي ..بدى في صوتي |
Wenn es dann irgendwann passiert, ist es wichtig, nicht in Panik zu verfallen. | Open Subtitles | وعندما يحدث هذا، ويجب أن يحدث يوم ما، فمن الضروري عدم الذعر. |
Nein, ich wollte nur die Panik in Ihrer Stimme hören, bevor Sie sterben. | Open Subtitles | لا، أنا فقط أردت أن أسمع الذعر في صوتك قبل أن تموت. |
Ein plötzlicher Anflug von Panik überflutete seinen Körper, hinterließ schwitzige Handflächen, einen vernebelten Geist und ein rasendes Herz. | TED | اندفاع مفاجئ من الذعر اجتاح جسمه، مما أصاب الكفين بحالة تعرق ، وتسارع في دقات القلب و تشوش بالذهن |
Diese Menschen waren dort, weil sie Mut und Mitgefühl Panik und Vorurteilen vorgezogen hatten. | TED | هؤلاء كانوا هناك لأنهم اختاروا الشجاعة والتعاطف على الذعر والتعصب. |
Diese Panik vor einer wichtigen Abgabefrist, wenn man noch gar nichts gemacht hat, | TED | أتعرفون ذلك الذعر الذي تشعرون به بضع ساعات قبل موعد نهائي مهم عند عدم إنجازكم أي شيء بعد؟ |
Dies sind die Berge aus Maulwürfshügeln. Eine Zeitleiste globaler Panik in den Medien. | TED | هذه جبال من تلال الخلد، جدول زمني من الذعر لدى وسائل الاعلام العالمية. |
Angst und Besorgnis herrschen in der Hauptstadt, doch Panik blieb bisher aus. | Open Subtitles | هنا في عاصمة البلاد هناك القلق والانشغال ، ولكن لم تظهر بوادر ملموسة من الذعر. |
Regierungsvertreter zeigen sich beunruhigt über die Panik, die in einigen Städten um sich greift. | Open Subtitles | الحكومة, وزير الدفاع و مسؤولو وزارة الخارجية قلقون من تقارير الذعر في العديد من المدن الشرقية الكبيرة. |
Mrs. Cutler, der Arzt sagt, dass nur Panik oder Furcht dieses Medikament unwirksam machen konnte. | Open Subtitles | سيدة كتلر، يقول الدكتور بأن الذعر أو الخوف هما الشيئان الوحيدان اللذان يخترقان ذلك المخدّر |
In Panik! | Open Subtitles | معظم هذة الامور تحدث تحت تأثير الذعر والخوف |
Das sind Verrückte, die Angst, die sie hervorrufen, erregt sie. | Open Subtitles | مجرد مهاويس يحمسون أنفسهم عبر إثارة الذعر بغيرهم |
Jemand hat die Tür aufgesprengt. Um die Wahrheit zu sagen, ich fühle mich gerade ein bisschen paranoid. | Open Subtitles | سأخبرك شيئاً ، أشعر بقليل من الذعر حالياً |
Ist der Panikraum gesichert, wird eine Verbindung zum Ministerium hergestellt. | Open Subtitles | عندما تصبح غرفة الذعر بأمان تتصل مباشرة بوكالة الدفاع |
John Anderson ist ausgeflippt. | Open Subtitles | فأصاب الناس الذعر و الإستغراب |
Auf Sex reagierst du panisch, auf Chaos angewidert, du unterdrückst jeglichen spontanen Trieb. | Open Subtitles | يصيبك الذعر حين نذكر الجنس. لا تريدين أبداً أن تثيري الفوضى تقمعين كلّ رغبة تلقائية حظيتي بها |
Deine Panikattacken werden häufiger und intensiver. | Open Subtitles | إن نوبات الذعر باتت متكررة لديك وأكثر حدة |