Und wir sind das einzige intelligente Leben, dass Sie auf Ihrer Reise antrafen? | Open Subtitles | قلت أننا الحياة الذكية الأخرى الوحيدة التي واجهتها في الرحلات الخاصة بك؟ |
Sie ist die einzige halbwegs intelligente, die ich nur halbwegs attraktiv finde. | Open Subtitles | إنها السجينة شبه الذكية الوحيدة التي أشعر تجاهها بشبه انجذاب فقط |
Ich glaube nicht an das ›kluge Haus‹. Das ist ein Schwindel-Konzept. | TED | لا أؤمن بالبيوت الذكية. هذا نوع من المفاهيم المزيفة. |
Das sind die letzten vier Jahre an Prozessen in der Welt der Smartphones. | TED | تلك هي الأربع سنوات الأخيرة من الدعاوى القضائية في عالم الهواتف الذكية. |
Einfach. Nun, ausser Leben zu retten, ist der vielleicht größte Vorteil des intelligenten Stroms seine Energieeinsparrung. | TED | ببساطة. الآن، بجانب حماية الأرواح، ربما الفائدة الأعظم من الكهرباء الذكية في حفاظها على الطاقة. |
Das ist nur wenige Beispiele für Smart Materials. | TED | هذه عبارة عن جزء بسيط مما يعرف بالمواد الذكية. |
Also, Dumpfbacke, du bist genau so klug wie dieser Baum dort. | Open Subtitles | لذلك، واليقطين، وأنت مجرد الذكية كما كما أن شجرة. |
intelligente Infrastruktur kann kostengünstige Wege anbieten, damit Gemeinden sowohl die Infrastruktur als auch die gesellschaftlichen Bedürfnisse bedienen können. | TED | مشاريع البنية التحتية الذكية يمكن أن توفر سبل توفير التكاليف للبلديات للتعامل مع البنية التحتية والحاجات الاجتماعية. |
Es vereint intelligente Maschinen, fortgeschrittene Analytik, und die Kreativität der Leute bei der Arbeit. | TED | يجمع بين الآلات الذكية والتحليلات المتقدمة وإبداع الناس في العمل |
Die intelligente Lebensform, die auf der Erde überleben wird, wird nicht kohlenstoffbasiert, sondern siliziumbasiert sein. | TED | أنا شخصياً أعتقد أن استمرار شكل الحياة الذكية على الأرض لن يكون مرتكزاً على الكربون؛ بل سوف يكون مرتكزاً على السليكون. |
Schließlich wissen kluge Städte, Musikstädte, dass ein reges Nachtleben, ein kreatives Umfeld und Kultur talentierte junge Menschen in die Städte locken. | TED | المدن الذكية والمدن الموسيقية، تعرف أن الحياة الليلية المزدهرة، والطبقات المبدعة والثقافة هي ما يجذب الشباب الموهوبين إلى المدن. |
So haben Sie es doch eingerichtet, nicht wahr, kluge Lady? | Open Subtitles | هذه هى ترتيباتك التى قمت بها اليس كذلك ايتها المرأة الذكية ؟ |
kluge Fragen beantworte ich gerne. | Open Subtitles | . ليس لديّ مانع للإجابة على الأسئلة الذكية |
Bitte bedenken Sie, dass das Internet und Smartphones damals noch nicht erfunden waren. | TED | خذوا في الاعتبار أن ذاك الوقت لم تخترع الشبكة ولا الجوالات الذكية. |
Nicht nur die Herstellung, auch die Entsorgung von Smartphones ist mit gesellschaftlichen und Umweltproblemen verbunden. | TED | فكما يسبب إنتاج الهواتف الذكية مشكلاتٍ اجتماعيّةً وبيئيّة، فإنّ التخلص منها يفعل ذلك أيضاً. |
Also, ich will Sie mit einem letzten Eindruck zurücklassen von dem Projekt, oder dieser Art der Arbeit mit intelligenten Werkstoffen. | TED | لذلك أريد أن أترككم مع انطباع أخير عن المشروع، أو هذا النوع من العمل واستخدام المواد الذكية. |
Smart Materials sind nur schwer in kleinen Mengen zu produzieren. | TED | المواد الذكية صعب الحصول عليها بكميات صغيرة. |
Du hattest ein Super-Mädchen. Sie ist hübsch und klug, und du stößt sie vor den Kopf. | Open Subtitles | لديك تلك الفتاة المذهلة ، الجميلة ، الذكية وكل ما تفعله هو أنك إبعادها |
Wir hatten ein Jahrhundert voller intelligenter Anwendungsentwickler. | TED | كان لدينا قرن زمني من مطوري تطبيقات الذكية اللطفاء جدا |
Du hattest oft solche schlauen Dinge gesagt. | Open Subtitles | كنت دائماً ما تقول مثل هذه التعليقات الذكية |
Aber, Mr. P., ich habe was gesehen. Ich muss Ihnen lassen, dass Sie das ganz schön clever eingefädelt haben. | Open Subtitles | أنا أحيي فيك هذه الطريقة الذكية باسقاط ذلك الشيء |
Und die Leute reden oft von intelligenten Stromzählern aber Sie können es selbst tun. Benutzen Sie Ihre eigenen Augen, seien Sie schlau, lesen Sie den Stromstand. | TED | والناس يتحدثون كثيراً عن العدادات الذكية ولكن تستطيع القيام بذلك بنفسك! استخدم عينيك وكن ذكياً، إقرأ عداداتك |
Nun, der Wert kann bis auf acht sinken; das kann bis zu sieben sinken; aber er wird nicht bis auf zwei oder anderthalb sinken, außer wir tun einige sehr schlaue Dinge. | TED | الآن يمكنها أن تقل إلى ثمانية، يمكن أن تقل إلى سبعة، لكنها لن تنقص إلى اثنين، أو إلى واحد ونصف، إلا إذا قمنا بعمل بعض الأشياء الذكية جدًا. |
Hier hört man 'ne Menge schlauer Sachen. Die haben üblicherweise recht. - Werd' nicht verrückt davon. | Open Subtitles | أنت ستسمع الكثير من الأشياء الذكية هنا ، عادةً صحيح |
Ich beende das, was ich begonnen habe. Oh, Scheiße. Na schön, du schlaues, kleines Miststück, wo hast du den Schlüssel versteckt? | Open Subtitles | سأنهي ما بدأت حسناَ أيتها العاهرة الذكية اين تخفين هذا المفتاح ؟ |
Darauf hast du bestimmt eine Menge kluger Therapeuten-Antworten, nicht? | Open Subtitles | وأتوقّع أنّ لديك الكثير من إجابات المعالجين الذكية على هذا أليس كذلك؟ |
Einige davon sind: die winzigen Konjunktionen, die mächtigen Subjunktionen und das clevere Komma. | TED | هيا بنا نلتقي مع بعض منهم: أدوات الربط الصغيرة جداً، التوابع الضخمة للغاية، والفاصلة الذكية. |