"الذي أعرفه" - Translation from Arabic to German

    • was ich weiß
        
    • den ich kannte
        
    • weiß ich
        
    • dem ich weiß
        
    • die ich kenne
        
    • den ich kenne
        
    was ich weiß ist, dass das Abendessen fertig ist, also komm und setz dich. Open Subtitles ما الذي أعرفه أن العشاء أصبح جاهزاً إذن لماذا لا تأتي للجلوس هنا
    Alles, was ich weiß ist, dass mein Herz wirklich hämmerte und ich fühlte... ich fühlte ein komisches Kribbeln am ganzen Körper. Open Subtitles كل الذي أعرفه إن قلبي كان يعصف حقاً وشعرت بوخز في جميع الأنحاء
    Der Frank, den ich kannte, starb vor fünf Jahren. Open Subtitles بالنسبة لي.. فرانك الذي أعرفه مات منذ خمس سنوات
    - Ja! Der Dad, den ich kannte, hätte mir so etwas nie durchgehen lassen. Ich weiß. Open Subtitles أبّي الذي أعرفه لم يكن ليدعني أفلت بفعله كهذه.
    Dann weiß ich nur noch dass ich ihn angefallen und rumgeschubst habe. Open Subtitles .. و الشي التالي الذي أعرفه قفزت عليه , و بدأت أصارخ علية
    Du bist der einzige, von dem ich weiß, dass er sie während meiner Abwesenheit beschützen kann. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه من سيحميها خلال غيابي
    Vielleicht können Sie mir zeigen wie ich leben sollte, denn trauriger Weise, sind Sie wahrscheinlich die - bodenständigste Person die ich kenne. Open Subtitles ربما تستطيع أن تقول لي كيف أحيا لأنه من المحزن، ربما تكون أنت الشخص الوحيد الأكثر إستقراراً الذي أعرفه حالياً
    Nur nicht, wie man's macht. Du bist der einzige Kriminelle, den ich kenne. Open Subtitles لكني لست متأكداّ من كيفية القيام بها، وأنت المجرم الوحيد الذي أعرفه
    Das nächste was ich weiß ist, dass er anbietet, meine Schullaufbahn zu bezahlen. Open Subtitles والشئ التالي الذي أعرفه بأنه عرض علي دفع تكاليف الدراسة
    Das Nächste, was ich weiß, ist, dass wir hier waren. Open Subtitles , الشئ التالي الذي أعرفه هو أننا هنا في العام القادم
    Das nächste, was ich weiß, ist das ich dachte, ich sei tot. Open Subtitles والشيء التالي الذي أعرفه ، اعتقد انني قد توفيت
    Was, denkst du das einzige was ich weiß ist, wie Köpfe platt machen kann? Open Subtitles ماذا ، أتظن بأن الشيء الوحيد الذي أعرفه هو تفجيــر الرؤوس ؟
    Dem Malcolm, den ich kannte, wäre so etwas nicht passiert. Open Subtitles ,رأيت , "مالكوم باريت" الذي أعرفه لن يقترف أبداً هذا النوع من الأخطاء
    Das hört sich nicht nach dem jungen Mann an den ich kannte. Open Subtitles هذا لا يبدوا مثل الشاب الذي أعرفه
    Drei Polizisten haben an diesem Tag Henry Dahl bewacht. Nun, das war der Max, den ich kannte. Open Subtitles ثلاثة نوّاب كانوا يحرسون (هنري دول) في ذلك اليوم ، الآن ذلك كان (ماكس) الذي أعرفه
    Scheiße, was weiß ich schon, wie man einen Juwelierladen überfällt? Open Subtitles أنا؟ ما الذي أعرفه عن سرقة متاجر المجوهرات؟
    - Das weiß ich! Das ist das Eine, was ich immer erkenne. Open Subtitles أنا متأكد من هذا، إنه الشيء الوحيد الذي أعرفه دومًا
    - Das weiß ich! Das ist das Eine, was ich immer erkenne. Open Subtitles أنا متأكد من هذا، إنه الشيء الوحيد الذي أعرفه دومًا
    Kein Anruf auf dem Handy, von dem ich weiß. Open Subtitles لا يوجد إتصال على الهاتف الذي أعرفه
    Er ist der eine Feind von Carla, von dem ich weiß. Open Subtitles إنه عدو كارلا الوحيد الذي أعرفه
    Vielleicht möchten Sie diese Atemübung versuchen, die ich kenne. Open Subtitles ربما ترغب بتجربة تمرين التنفس هذا الذي أعرفه
    Das hast recht, richtig, aber sie ist die einzige Person, die ich kenne, die für Samstag Abend definitiv keine anderen Pläne hat. Open Subtitles أنت على حق، أنت على حق، لكنها الشخص الوحيد الذي أعرفه الذين بالتأكيد سوف ليس لديها خطط ليلة السبت.
    Aber das ist im Grunde genommen der Umfang der Familie, den ich kenne, was die direkte Abstammung betrifft. TED ولكن، تعلمون، هذا بشكل مبدأي هو الامتداد لعائلتي الذي أعرفه بمعنى عائلتي القريبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more