"الذي حدث" - Translation from Arabic to German

    • ist denn passiert
        
    • zum Teufel ist passiert
        
    • was passiert ist
        
    • ist da passiert
        
    • ist los
        
    • zur Hölle ist passiert
        
    • passierte
        
    • war denn
        
    • Was ist passiert
        
    • ist mit dem
        
    • ist denn mit
        
    • ist gerade passiert
        
    • war das
        
    • Bombenanschlag
        
    Du siehst aus wie ein Flusenfilter. Was ist denn passiert? Open Subtitles أنتِ كصينية الغبار, ما الذي حدث بالخلف؟
    Was zum Teufel ist passiert? Open Subtitles ما الذي حدث لكم يا شباب بحق الجحيم؟
    So lange wir nicht genau wissen, was passiert ist, können wir nichts über seinen Heilungsprozess sagen. Open Subtitles حتي نعلم بالتحديد ما الذي حدث له ليس هناك اي قرار لكي اتحدث عن التحسين
    - Was zum Teufel ist da passiert? Open Subtitles اذن ما الذي حدث هناك بحق الجحيم؟ لا اعرف
    Hey, hey! Was ist los? Was ist hier gerade passiert? Open Subtitles مهلاً, ما الذي يجري, ما الذي حدث هنا للتو؟
    Was, zur Hölle, ist passiert? Open Subtitles أجل ما الذي حدث لك ؟
    Er behauptet, er wisse nicht, was passierte und wie er hier landete. Open Subtitles عن كيفية وصوله إلى هنا ما الذي حدث به بعد ذلك
    Was war denn auf der Bank? Open Subtitles لقد قلقت عليك ما الذي حدث في البنك؟
    Was ist passiert, was hat Sie zu dieser einsamen Frau gemacht? Open Subtitles ما الذي حدث و حولك إلى تلك، المرأه الحائره الوحيده؟
    - Was ist denn passiert? Open Subtitles هذا كل ما كنت أفعله - عندها ما الذي حدث ؟
    Mein Gott, Simon! - Was ist denn passiert? Open Subtitles يا إلهي ، سايمون ، ما الذي حدث لك ؟
    Was ist denn passiert, Mann? Open Subtitles ما الذي حدث إليك، يا رجل؟
    Moment, was zum Teufel ist passiert? Open Subtitles أنتظر , ما الذي حدث بحق الجحيم ؟
    Was zum Teufel ist passiert? Open Subtitles ما الذي حدث للتو؟
    Randall, ich bin nicht unbedingt wütend, aber ich muss wissen, was passiert ist. Open Subtitles النظرة، راندل، لست مجنون فيك بالضرورة. لكنّي أحتاج للمعرفة بالضبط الذي حدث.
    Ich habe die Probe vorhin reingelegt und werde sie nun herausholen. Mal sehen, was passiert ist. TED و لذلك وضعت العينة فيه، و الآن سأخرجها لنرى ما الذي حدث
    Was ist da passiert? Open Subtitles حقاً؟ لماذا؟ ما الذي حدث هناك؟
    Ich weiß nicht, was dir passiert ist, ich weiß nicht, wer dir den Kopf verdreht hat, aber irgendetwas ist los und ich gehe nicht, bis ich weiß, was. Open Subtitles لا اعلم ما الذي حدث لك ِ و لا اعلم من الذي لعب في عقلك لكن هناك شيء يحدث
    Was zur Hölle ist passiert? Open Subtitles ما الذي حدث بحق الجحيم؟
    Und was passierte, als wir sie nach ihrer Begründung fragten? TED وما الذي حدث عندما طلبنا منهم تبرير اختياراتهم؟
    Ok, was war denn das jetzt? Open Subtitles حسناً ما الذي حدث هنا ؟
    Auf dieser Bank gründet Ihr Imperium. Es ist Ihr Baby. Was ist passiert? Open Subtitles هل البنك المؤسس لإمبراطوريتك الذي بنيته أنت أعطني جواباً صريحاً برايك ما الذي حدث ؟
    Einfach so. Was ist mit dem, was Inspector Sheridan passiert ist? Open Subtitles فقد الآن. حسنا ماذا عن الذي حدث للمفتشة شيردان?
    Gott, was ist denn mit dir passiert? Open Subtitles بحق المسيح . ما الذي حدث لكي ؟ اين
    Was ist gerade passiert? TED ما الذي حدث هنا؟ ماذا تغير؟ لماذا يمثل هذا أهمية كبيرة؟
    Das einzige erinnerungswerte Ereignis, das sich je am 14. Februar ereignet hat, war das Valentinstag-Massaker. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي حدث في 14 فبراير ولا يمكن نسيانه هو مجزرة يوم فالنتاين
    "Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste den am 12. Dezember in den Vororten von Beirut verübten terroristischen Bombenanschlag, bei dem der libanesische Parlamentsabgeordnete, Herausgeber und Journalist Gibran Tueni, ein Patriot und eine eloquente Symbolfigur für die Freiheit, Souveränität und politische Unabhängigkeit Libanons, sowie drei weitere Personen ums Leben kamen. UN ” يدين مجلس الأمن أشد الإدانة التفجير الإرهابي الذي حدث في ضواحي بيروت في 12 كانون الأول/ديسمبر وأودى بحياة عضو البرلمان اللبناني والمحرر والصحفي، جبران تويني، وهو وطني كان يمثل، مع ثلاثة أفراد آخرين، رمزا من الرموز التي تنادي بحرية لبنان وسيادته واستقلاله السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more