Du siehst aus wie ein Flusenfilter. Was ist denn passiert? | Open Subtitles | أنتِ كصينية الغبار, ما الذي حدث بالخلف؟ |
Was zum Teufel ist passiert? | Open Subtitles | ما الذي حدث لكم يا شباب بحق الجحيم؟ |
So lange wir nicht genau wissen, was passiert ist, können wir nichts über seinen Heilungsprozess sagen. | Open Subtitles | حتي نعلم بالتحديد ما الذي حدث له ليس هناك اي قرار لكي اتحدث عن التحسين |
- Was zum Teufel ist da passiert? | Open Subtitles | اذن ما الذي حدث هناك بحق الجحيم؟ لا اعرف |
Hey, hey! Was ist los? Was ist hier gerade passiert? | Open Subtitles | مهلاً, ما الذي يجري, ما الذي حدث هنا للتو؟ |
Was, zur Hölle, ist passiert? | Open Subtitles | أجل ما الذي حدث لك ؟ |
Er behauptet, er wisse nicht, was passierte und wie er hier landete. | Open Subtitles | عن كيفية وصوله إلى هنا ما الذي حدث به بعد ذلك |
Was war denn auf der Bank? | Open Subtitles | لقد قلقت عليك ما الذي حدث في البنك؟ |
Was ist passiert, was hat Sie zu dieser einsamen Frau gemacht? | Open Subtitles | ما الذي حدث و حولك إلى تلك، المرأه الحائره الوحيده؟ |
- Was ist denn passiert? | Open Subtitles | هذا كل ما كنت أفعله - عندها ما الذي حدث ؟ |
Mein Gott, Simon! - Was ist denn passiert? | Open Subtitles | يا إلهي ، سايمون ، ما الذي حدث لك ؟ |
Was ist denn passiert, Mann? | Open Subtitles | ما الذي حدث إليك، يا رجل؟ |
Moment, was zum Teufel ist passiert? | Open Subtitles | أنتظر , ما الذي حدث بحق الجحيم ؟ |
Was zum Teufel ist passiert? | Open Subtitles | ما الذي حدث للتو؟ |
Randall, ich bin nicht unbedingt wütend, aber ich muss wissen, was passiert ist. | Open Subtitles | النظرة، راندل، لست مجنون فيك بالضرورة. لكنّي أحتاج للمعرفة بالضبط الذي حدث. |
Ich habe die Probe vorhin reingelegt und werde sie nun herausholen. Mal sehen, was passiert ist. | TED | و لذلك وضعت العينة فيه، و الآن سأخرجها لنرى ما الذي حدث |
Was ist da passiert? | Open Subtitles | حقاً؟ لماذا؟ ما الذي حدث هناك؟ |
Ich weiß nicht, was dir passiert ist, ich weiß nicht, wer dir den Kopf verdreht hat, aber irgendetwas ist los und ich gehe nicht, bis ich weiß, was. | Open Subtitles | لا اعلم ما الذي حدث لك ِ و لا اعلم من الذي لعب في عقلك لكن هناك شيء يحدث |
Was zur Hölle ist passiert? | Open Subtitles | ما الذي حدث بحق الجحيم؟ |
Und was passierte, als wir sie nach ihrer Begründung fragten? | TED | وما الذي حدث عندما طلبنا منهم تبرير اختياراتهم؟ |
Ok, was war denn das jetzt? | Open Subtitles | حسناً ما الذي حدث هنا ؟ |
Auf dieser Bank gründet Ihr Imperium. Es ist Ihr Baby. Was ist passiert? | Open Subtitles | هل البنك المؤسس لإمبراطوريتك الذي بنيته أنت أعطني جواباً صريحاً برايك ما الذي حدث ؟ |
Einfach so. Was ist mit dem, was Inspector Sheridan passiert ist? | Open Subtitles | فقد الآن. حسنا ماذا عن الذي حدث للمفتشة شيردان? |
Gott, was ist denn mit dir passiert? | Open Subtitles | بحق المسيح . ما الذي حدث لكي ؟ اين |
Was ist gerade passiert? | TED | ما الذي حدث هنا؟ ماذا تغير؟ لماذا يمثل هذا أهمية كبيرة؟ |
Das einzige erinnerungswerte Ereignis, das sich je am 14. Februar ereignet hat, war das Valentinstag-Massaker. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي حدث في 14 فبراير ولا يمكن نسيانه هو مجزرة يوم فالنتاين |
"Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste den am 12. Dezember in den Vororten von Beirut verübten terroristischen Bombenanschlag, bei dem der libanesische Parlamentsabgeordnete, Herausgeber und Journalist Gibran Tueni, ein Patriot und eine eloquente Symbolfigur für die Freiheit, Souveränität und politische Unabhängigkeit Libanons, sowie drei weitere Personen ums Leben kamen. | UN | ” يدين مجلس الأمن أشد الإدانة التفجير الإرهابي الذي حدث في ضواحي بيروت في 12 كانون الأول/ديسمبر وأودى بحياة عضو البرلمان اللبناني والمحرر والصحفي، جبران تويني، وهو وطني كان يمثل، مع ثلاثة أفراد آخرين، رمزا من الرموز التي تنادي بحرية لبنان وسيادته واستقلاله السياسي. |