"الذي وضع" - Translation from Arabic to German

    • hat
        
    • der
        
    • an die
        
    • den
        
    den hat der Koch ausgesucht, der auch die Fingerschalen gemacht hat. Open Subtitles لقد اختير بواسطة نفس الطاهي الذي وضع طاسات غسيل الأصابع
    Das wünscht du deinem Bruder vielleicht nicht, aber der Jäger, der sechs Mädchen durch die Hölle gehen ließ, hat es verdient. Open Subtitles ربما انتي لا تريدين هذا لاخاك ولكنه ضروري بالنسبة إلى المفترس الذي وضع ستة فتيات في حالة من الجحيم
    Warst du der Kerl, der Zitrone in Cola Light getan hat? Open Subtitles هل أنت الشخص الذي وضع الليمون في صودا الحمية ؟
    Ja, ich meine, er ist der Typ der all die glatzköpfigen Männer in Brutkästen legt, weil er dachte, sie wären Babys. Open Subtitles نعم , اقصد , هو الرجل الذي وضع كل أولئك الرجال الصلع في حاضنات لأنه أعتقد بانهم كانوا أطفال
    Im Anschluss an die Intervention der NATO verabschiedeten der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen einstimmig die Resolution 1244, die den Kosovo unter UNO-Verwaltung stellte. Die Politik der internationalen Gemeinschaft in Bezug auf den Kosovo seit 1999 hat international breite Unterstützung erhalten, auch von Russland. News-Commentary بعد تدخل حلف شمال الأطلنطي، توصل مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بالإجماع إلى القرار رقم 1244، الذي وضع كوسوفو تحت إدارة الأمم المتحدة. ومنذ العام 1999 كانت سياسة المجتمع الدولي في التعامل مع كوسوفو تحظى بدعم دولي واسع النطاق، بما في ذلك من جانب روسيا.
    Ich erinnere mich genau an den Mann, der die Anzeige aufgegeben hat. Open Subtitles نعم، أتذكّر هذا. الرجل الذي وضع هذا النقد المدفوع.
    Derselbe, der meinen Arsch ins Gefängnis gebracht hat. Vielen Dank. Open Subtitles نفس الرجل الذي وضع مؤخرتي في السجن شكرا جزيلاً
    Hut ab vor Adam Smith, dem Wirtschaftswissenschaftler, der das Fundament für einen freien Markt gelegt hat. Open Subtitles في هذه الحاله, يجب أن نرجع إلى العالم الاقتصادي المشهور, آدم سميث الذي وضع أساس السوق الحرة
    Ja, und ich bin nicht derjenige, der ihm ein Thermometer in den Arsch gesteckt hat. Open Subtitles حسناً، لست الشخص الذي وضع ميزان الحرارة في مؤخرته
    der Prediger, der dir die Hand aufgelegt hat, hat dir ein zweites Leben geschenkt. Open Subtitles أعتقد أن ذلك الواعظ الذي وضع يده عليك وهبك حياة ثانية
    Ich bin nicht derjenige, der diese ganze Mission von dieser verdammten Putzfrau abhängig gemacht hat. Open Subtitles لم أكن الشخص الذي وضع مصير العملية برمّتها في يدي خادمة
    Vanessa hat ihm von Marcus erzählt und er hat es veröffentlicht, alles, um sich wegen Rachel zu rächen. Open Subtitles فينيسا أخبرته عن ماركوس, وهو الذي وضع كل هذا كل ذلك ليرد لي مافعلته بالمعلمة
    Aber ich sage Ihnen, der Ranger, der ihn sah, ist zuverlässig und nüchtern. Open Subtitles لكن اقول لك , الجندي الذي وضع عيناه عليه هادئ و واقعي
    Aber auch mit dem Aufziehen der Gewitterwolken im nächsten Jahr wird die Koalition, die Bush an die Macht brachte, den Fortschritt bei der Behebung des haushaltspolitischen Chaos bremsen. Bushs Spiel war von Beginn an zum Scheitern verurteilt und beschert - hauptsächlich den USA, aber auch dem Rest der Welt – kostspielige Resultate. News-Commentary ولكن مع تلبد السماء بغيوم العاصفة في العام القادم، فإن التحالف السياسي الذي وضع بوش على رأس السلطة سيبادر إلى خنق وتعطيل التقدم في محاولة لعلاج هذه الفوضى المالية. لقد كانت مقامرة بوش خاسرة منذ البداية، وتولدت عنها عواقب باهظة التكلفة ستتكبدها الولايات المتحدة بشكل أساسي، لكن بقية العالم أيضاً سيتحمل نصيبه من الخسارة، لأعوام طويلة قادمة.
    Mein Vater ist in Rangoon geboren, lange vor dem Staatsstreich von 1962, der das gegenwärtige Regime an die Macht brachte. Später, als das Chaos die später in Yangon umbenannte Stadt einhüllte, verließen viele meiner Verwandten – wohlhabende indische Geschäftsleute, deren Familien seit Generationen in Myanmar ansässig waren – ihre Häuser und Geschäfte im Stich, um ihre Haut zu retten. News-Commentary منذ خمسة وأربعين عاماً يخضع شعب ميانمار لعهد الرعب في ظل الحكم العسكري. كان أبي قد ولد في مدينة رانغون قبل سنوات طويلة من انقلاب العام 1962 الذي وضع النظام الحالي على رأس السلطة. بعد ذلك الانقلاب سارع العديد من أقاربي، وهم من التجار الهنود الأثرياء الذين استقروا في ميانمار لعدة أجيال، إلى هجر مساكنهم وأعمالهم سعياً إلى إنقاذ أرواحهم بعد أن عمت الفوضى المدينة التي أطلق عليها فيما بعد يانغون.
    Erinnerst du dich an den begnadigten Baseballspieler? Open Subtitles أتذكر لاعب البيسبول ، الذي وضع تحت المراقبة منذ عامين ؟
    Finden Sie den Mann, der meinem Sohn das Gewehr gab. Open Subtitles انت ابحث عن الرجل الذي وضع السلاح في يد ابني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more