"الرئيس ولكن" - Translation from Arabic to German

    • aber
        
    Entschuldigen Sie, Herr Präsident, aber Sie sind derjenige, der die DRF für politische Zwecke benutzt hat. Open Subtitles المعذرة يا سيدي الرئيس ولكن أنت من غزا تمويل صندوق إغاثة منكوبي الكوارث لأهداف سياسية
    Wir spotten über den Präsidenten, aber das ist ein harter Job. Heute erwachte er, brach Gesetze, wurde erwischt und begnadigte sich. Open Subtitles نحن نهزأ من الرئيس ولكن عمله صعب مثلاً نهض الرئيس اليوم من النوم
    Du denkst, du bist der allergrößte, aber rate mal was? Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أنك الرئيس ولكن دعني أشرح لك:
    Verzeihung, aber der Botschafter landet in Kürze. Open Subtitles اسفة للمقاطعة سيادة الرئيس ولكن السفير اوشط ان يهبط
    Keiner von uns ist darüber glücklich,Mr.President. aber wir haben keine andere Wahl. Open Subtitles لا أحد منا سعيد بهذا سيدي الرئيس ولكن ما من بديل لديك
    Technisch gesehen hat sie ihre Dopingkontrolle bestanden, monsieur le président, aber anschließend fand der Prüfer Ghosting. Open Subtitles قد حصل فعلاً أنها اجتازت اختبار العقاقير يا سيدي الرئيس ولكن بعد ذلك اكتشف المُختَبِر تلاعبًا
    Wir haben versucht, mit Ihrem Hauptquartier Verbindung aufzunehmen, auf der Frequenz, die Sie uns gegeben haben, Mr. Präsident, aber bis jetzt hatten wir kein Glück. Open Subtitles لقد حاولنا الإتصال بمقر عملياتكم عبر التردد الذي أعطيتنا إياه سيادة الرئيس ولكن حتى الآن لمْ يحالفنا الحظ
    Der Boss ist sonst misstrauisch, aber es ist, weil du mein Freund bist. Open Subtitles إن من الصعب ارضاء الرئيس, ولكن لأنك صديقي.
    Nein, ich verstehe Ihre Bedenken, Chief, aber jede Person, die Schutzüberwachung erhält, benötigt sie auch, glauben Sie mir. Open Subtitles لا , أنا متفهمة لمخاوفك ,أيها الرئيس ولكن كل شخص خصص له حماية
    Und ich werde sie Ihnen bringen, Chief, aber das wird Zeit in Anspruch nehmen. Open Subtitles وسوف أحصل عليهم من أجلك , أيها الرئيس ولكن الأمر سيستغرق وقتاً
    Deshalb bin ich ja hier, aber ich hatte nichts mit dem Capitol-Anschlag zu tun. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو سبب وجودي هنا، سيدي الرئيس ولكن ليس لي علاقة بما حدث في الكابيتول
    Ich will nicht unhöflich sein, Mr. President, aber es ist erforderlich, dass Sie eine Führungsrolle übernehmen. Open Subtitles لا أرغب أن أكون فظًا، سيدي الرئيس ولكن من الإلزامي أن تبدأ بلعب .دور القائد هنا
    Verzeihung, aber auch mit einem Pausieren zur Panikabwendung räumt ein Sturz von zehn Prozent Milliarden von den Konten. Open Subtitles أنا آسفة، سيدي نائب الرئيس ولكن حتى مع وجود فواصل الدائرة في مكانها لوقف ذعر السوق
    Ich schätze die Geste, aber wir können es nicht mit dem Kongress aufnehmen. Open Subtitles أقدر هذة الإيماءة، سيدي الرئيس ولكن لا يمكننا السيطرة علي الكونغرس
    Das ist eine nette Geste, aber meine Stelle ist besetzt. Open Subtitles أقدر هذة اللفتة، سيدي الرئيس ولكن منصبي لم يصبح شاغراً
    Ja, aber nicht diese. Open Subtitles نعم سيدي الرئيس , ولكن ليس هذا
    Dass hoffe ich verdammt nochmal auch. Ich bin vielleicht der Präsident, aber es gibt Protokolle, die ich nicht einfach ignorieren kann. Open Subtitles ربما أكون الرئيس ولكن هناك بروتوكولات
    Das Digitalforensik-Team versucht verzweifelt den Ausgangsserver zu prüfen, aber das ist problematisch, weil bisher beide der Webseiten unverzüglich geschlossen wurden nachdem Sie auf sie zugegriffen hatten. Open Subtitles يحاول فريق التحليل الرقميّ تفقّد الخادم الرئيس ولكن ذلك صعب لأنّه وحتّى الآن، كلا هذين الموقعين تمّ إغلاقهما فوراً بعد دخولك لهما
    Das Weiße Haus schwieg sich über die Rede des Präsidenten aus, aber Quellen aus dem Kongress sagen, dass es um die Jobinitiative gehen wird, welche er seit Monaten plant. Open Subtitles البيت الأبيض ظل صامتًا بشأن محتوى خطابات الرئيس ولكن مصادر بـالكونغرس تقول بإنه سيركز على مبادرة الوظائف التي خطط لكشفها منذ عدة أشهر
    Da bin ich mir nicht sicher, Chief, aber... Open Subtitles لست متأكدة من ذلك أيها الرئيس , ولكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more