"الرائعين" - Translation from Arabic to German

    • coolen
        
    • wunderbaren
        
    • coole
        
    • wundervollen
        
    • tolle
        
    • wunderbare
        
    • großartigen
        
    • bemerkenswertesten
        
    • tollen
        
    • fantastischen
        
    Sie stehen bestimmt nur auf die coolen Jungs aus der Blaskapelle. Open Subtitles ،فأنت على الأغلب تفضلين الشباب الرائعين كالذين في الفرقة الجوالة
    Es ist ein unbekannter Ort, wo all die coolen Kids abhängen. Open Subtitles إنّه موقع سرّي حيث يتسكّع كلّ الشباب الرائعين
    Und eine Welt ohne diese wunderbaren Kinder wäre ein großer Verlust. Open Subtitles ولم نكن سنحظى بهؤلاء الاطفال الرائعين تلك ستكون خسارة كبيرة
    Und auch die wunderbaren Wissenschaftler und Geschäftsleute bei Ikaria. TED وأيضًا العلماء الرائعين والإداريين في إيكاريا.
    Unglaublich, wie viele coole Typen auf dieser Party sind. Open Subtitles يا إلهي، لا أصدّق كم عدد الناس الرائعين بتلك الحفلة
    Bevor ich anfange, gilt mein Dank zunächst meinen wundervollen Fans und meiner geliebten Studio-Familie, für ihre unbeirrte Unterstützung in dieser furchtbaren Zeit. Open Subtitles قبل أن أبدأ، أود أولا أن أشكر معجبينى الرائعين أعزائي اسرة الاستوديو على دعمهم اللامحدود لي في هذا الوقت العصيب
    Du wirst viele tolle, neue Freunde treffen. TED وسوف تقابل العديد من الاصدقاء الرائعين هناك
    Gleichzeitig haben wir aber auch viele wunderbare Kollegen und Unterstützer kennengelernt, die unsere Vision teilen und das Potenzial der Naturschutz-Drohnen erkennen. TED ولكن في الوقت نفسه، عرفنا العديد من الزملاء الرائعين والمتعاونين الذين شاركناهم الرؤية ورأينا إمكانية طائرات الحماية.
    Ich arbeite mit ein paar großartigen Menschen und ich möchte einer von denen sein. Open Subtitles انا اعمل مع كثير من الناس الرائعين وانا اريد ان اكون واحد منهم
    Ich dachte, es würde uns helfen zu den coolen Kids dazu zu gehören. Open Subtitles أعتقد انها ستجعلنا نتناسب مع الاولاد الرائعين
    Ich traf all diese echt coolen Typen mit Schätzen unten in der Kalksteinhöhle, also hab ich sie gebeten in der Nähe zu bleiben anstatt hochzukommen als sie logischerweise dafür vorgesehen waren. Open Subtitles لقد قابلت كل هؤلاء الشباب الرائعين يحملون الكنوز في كهف الحجر الكلسي لذلك دعوتهم ليبقوا هنا بدلاً من أن يخرجوا في الأوقات المنطقية المفروض بهم أن يخرجوا فيها
    Du musst Dich nicht ändern, nur um zu den coolen Kids zu passen. Open Subtitles لست مضطرة لأن تغيري طبيعتك لتتلائمي مع الاولاد الرائعين
    Halt einfach nur deine Sci-Fi Freunde fern von meinen coolen Freunden. Open Subtitles قم فقط إبقاء أصدقائكَ العلمين بعيدين عن أصدقائي الرائعين.
    Es hat sich herausgestellt, dass ich nicht am Tisch der coolen Kinder sitzen darf. Open Subtitles اتّضح أنّي لا يمكنني الجلوس على طاولة الفتية الرائعين.
    Stoßen wir an auf unsere wunderbaren Freunde! Open Subtitles هلموا جميعاً، لنشرب نخب أصدقائنا الرائعين
    Ich hätte nicht gewinnen können ohne die Hilfe meiner zahlreichen wunderbaren Ausbilder und meiner zahlreichen großartigen Kadetten. Open Subtitles لم أكن أستطيع الفوز بدون مساعدة العديد من المدربين الرائعين و طلابي المتميزين
    Weil du hier in so einem innovativen Eisladen arbeitest, wo du Sorten verkaufst, die auf Popkultur-Artefakten basieren, die nur coole Leute kennen, aber hast du eine Ahnung, was in dem Zeug drin ist? Open Subtitles مقبساً من ثقافة فرقة البوب والذين الناس الرائعين امثالك يعرفون ذلك فقط لكن اتعرفين حقاً ماذا يضعون في هذه الاشياء؟
    Es gibt nicht viele coole Leute. Open Subtitles لا , أنت رائعة جداً لا يوجد الكثير من الأشخاص الرائعين
    Ich möchte meinem wundervollen Mann Dennis danken sowie meinen schönen und intelligenten Kindern... Open Subtitles و يجب علي ايضا ان اشكر زوجي الرائع دينيس و اولادي الاثنين الرائعين الجميلين , و المهذبين
    Du wirst noch viele tolle Männer im Leben treffen, und du sollst Spaß mit mir haben. Open Subtitles سوف تقابلين الكثير من الرجال الرائعين في حياتكِ وأنا أريدكِ أن تستمتعي بي
    Wir haben viele wunderbare Rekruten, die wir nach meinem Vorbild formen werden. Open Subtitles لدينا العديد العديد من المجندين الجدد الرائعين و الذين سنصوغهم في صورتي الخاصة
    Und die Idee dahinter war im Prinzip, dass ich der Pinsel in der Hand der großartigen Persönlichkeiten bin, die kommen und die ich interviewen würde. TED و الفكرة وراء سلسلة اللوحة الشخصية الحيَّة في الأساس أن أكون أنا الفرشاة في يد هؤلاء الأشخاص الرائعين الذين سيأتون لأُجري معهم اللقاء.
    Ich besitze die Liebe einer tollen Frau und die Freude, ihre 2 wunderbaren Kinder aufzuziehen. Open Subtitles أمتلك حب سيدة رائعة ومتعة تربية طفليها الرائعين.
    Heute morgen habe ich fantastischen Musikern zugehört. Ich bin davon überzeugt, dass ich niemals so gut werden kann wie sie. TED فأنا سمعت مجموعة من الموسيقيين الرائعين اليوم، وأنا أثق تمامًا أني لا يمكن أن أكون جيدًا مثلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more