"الرجالُ" - Translation from Arabic to German

    • Männer
        
    Männer trinken doch Tequilla und Frauen Milch. Open Subtitles أَعْني، يَشْربُ الرجالُ التيكيلا و البناتِ حليب.
    Auf jedem Dach habe ich Männer mit brennenden Fackeln! Open Subtitles على كُلّ سقف، آي عِنْدَهُ الرجالُ بالمصابيحِ المُحترقةِ.
    Warum verstehen uns Männer, die uns abstoßen, besser als solche, die uns anziehen und die wir lieben? Open Subtitles الذي يَعمَلُ الرجالُ الذين يُقرفونَنا إفهمْنا نُحسّنُ أوضاع مِنْ أولئك الذين يُناشدونَنا؟
    Alles in allem... sind Frauen die Sühneopfer der Männer. Open Subtitles على أية حال، نِساء الضحيّةاتَ يَحتاجُ الرجالُ للتكفيرِ.
    Männer wie wir müssen einen Tag wie diesen genießen. Open Subtitles الرجالُ مثلنا، لدينا كل الحق، في تقدير يومِ كهذا.
    Heute kommen Männer zusammen aus Persien, Open Subtitles تَجمّعَ الرجالُ هنا اليوم مَجيء من بلاد فارس،
    Und meiner Erfahrung nach, riskieren eigennützige Männer nicht ihre Leben, um Menschen zu helfen. Open Subtitles ومن خبرتي، الرجالُ الأنانيون لا يخاطرونَ بحياتهم لمساعدةِ الناس.
    Die Männer haben auf ihr Gewissen gehört. Open Subtitles الرجالُ صوتو بنابع من ضميرهم.
    Alle Männer, die Sie festgenommen hatten, identifizierten diesen Kerl Hanson, aber offenbar ist er schon längst verschwunden. Open Subtitles حسناً الرجالُ الذين إعتقلتهمُ، قاموا بالتعرفُ على هوية هذا الرجل، الذي يدعى (هانسم) ولكن على مايبدوا فقط إستطاع الإفلات.
    "Männer wie wir"? Open Subtitles الرجالُ مثلنا"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more