"الرجال الجيدون" - Translation from Arabic to German

    • Die Guten
        
    • Gute Kerle
        
    • gute Männer
        
    Ich werde mit dieser Art Journalismus weiter machen, weil ich weiß: Wenn die Bösen zerstören, müssen Die Guten aufbauen und zusammenhalten. TED أنا سأقوم بالأستمرار في هذا النوع من الصحافة، لأنني أعلم أنه عندما يدمر الأشرار الرجال الجيدون يجب أن يبنوا ويتحدوا.
    Wissen Sie noch, als wir Die Guten von den bösen Jungs unterscheiden konnten? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا نفرق بين الرجال الجيدون والسيئون؟
    Die Guten und die Bösen stecken jetzt alle unter einer Decke. Open Subtitles الرجال الجيدون ، الرجال السيئون كلهم متشابهون الآن
    Er ist kein schlechter Kerl. Gute Kerle fallen Ihnen aber nicht in den Rücken. Open Subtitles الرجال الجيدون غالباً لا يطعنونك في الظهر
    Gute Kerle, tun gute Dinge. Open Subtitles الرجال الجيدون يقومون بعمل أشياء جيدة.
    Ich sehe diese nicht als Frauenprobleme an, bei denen einige gute Männer aushelfen. TED أنا لا أرى هذه على أنها قضايا نساء والتي يساعد فيها بعض الرجال الجيدون.
    Der Weg ist nie leicht, aber gute Männer müssen ihn gehen. Open Subtitles الطريق ليس سهلا ابدا لكنه طريق الرجال الجيدون الذي يجب ان يسلكوه
    Es ist nicht nur heiß, man kann Die Guten nicht von den Bösen unterscheiden. Open Subtitles لَكنَّك لا تَستطيعُ معرفة الرجال الجيدون مِنْ الرجالِ السيئينِ
    - Die Guten oder die Bösen? Open Subtitles الرجال الجيدون أو الرجال السيئون؟
    Die Guten. Open Subtitles الرجال الجيدون.
    Die Guten sind ja immer so berechenbar. Open Subtitles الرجال الجيدون متوقعين جدا
    Die Guten. Open Subtitles الرجال الجيدون
    Setzt euren Mann nie als selbstverständlich voraus, denn gute Männer fallen nicht so einfach vom Himmel. Open Subtitles لا تنظرن إلى رجالكم كأمر مسلم به الرجال الجيدون لا يسقطون من السماء فجأة
    Wir hatten dort ein paar sehr gute Männer verloren. Open Subtitles فقدنا الكثير من الرجال الجيدون هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more