"الرحالة" - Translation from Arabic to German

    • Nomads
        
    • Wanderer
        
    • Reisenden
        
    • Nomade
        
    • Reisende
        
    • Pilgerväter
        
    Wir müssen alles, was wir können, über die Nomads herausfinden. Open Subtitles يجب أن نعرف كل ما نستطيع حول هؤلاء الرحالة.
    Glaubst du, die Nomads waren diejenigen, die die Angriffe verübt haben? Das ergibt keinen Sinn. Open Subtitles أتضن أن الرحالة هم من وراء تلك الإعتداءات؟
    Du benutzt die Nomads, um meine Führungsposition zu untergraben. Open Subtitles ـ لم يكن هناك. أنت تستخدم الرحالة لإضعاف رئاستي.
    O Wanderer! Sag mir, begehrst du Mut? Open Subtitles هل ما تسعى إليه هو الشجاعة أيها الرحالة ؟
    O je, o je... Und der Wanderer vor dir hat das Rätsel in nur 50 Sekunden gelöst. Open Subtitles الرحالة الذي كان قبلك حل اللغز في 50 ثانية
    Hier sind nicht die Roma die Reisenden, sondern die Besucher sind es. TED في هذا المكان، لا تعتبر الأسر الغجرية هم الرحالة والمسافرين؛ بل الزائرون هم المسافرون.
    Nomade sein ist das MC-Fegefeuer. - Keine Familie, keine Wurzeln. Open Subtitles الرحالة هم المحايدون من العصابة دون عوائل دون جذور
    Reisende sind tot, der Wiedererweckungsspruch beginnt und die Liebsten kommen wieder. Gut? Open Subtitles يموت الرحالة وتبدأ تعويذة البعث، فيعود أحبّائنا، اتّفقنا؟
    Das haben die Pilgerväter gegessen. Open Subtitles كما تعلم، كل الأطعمة التي كان الرحالة يتناولونها.
    Ich bin ziemlich sicher, dass Clay das Sagen hatte bei den Nomads. Open Subtitles أنا واثق أن " كلاي " هو من كان يأمر الرحالة.
    Der Safe, den die Nomads gestohlen haben, als sie eingebrochen sind, ich habe gerade herausgefunden, dass sie Clay alle Dokumente wiedergegeben haben. Open Subtitles الخزينة التي سرقها الرحالة عندها إقتحموا إكتشفت من أعاد
    Du benutzt die Nomads, um meine Führungsposition zu untergraben. Open Subtitles أنت تستخدم الرحالة لإضافة رئاستي.
    Die Detectives werden mit euch allen über die Nomads reden wollen. Open Subtitles المحققون سيتحدثون مع الجميع عن الرحالة.
    Alles, was ich habe, sind die Ausgaben für die Nomads. Open Subtitles كل ما لدي عن الرحالة هو دفعات الديون.
    Ich schickte die Nomads zum Wohnwagen. Open Subtitles لقد أرسلت الرحالة إلى القاطرة.
    Bei uns vom Volk der Wasserleute gelten Wanderer als Zeichen für Glück! Open Subtitles نعتبر، نحن رجال قبائل الماء، الرحالة كحظ طيب
    Du kostest uns wirklich Nerven, Herr Wanderer. Open Subtitles يا لك من مسبب للازعاج اللعين أيها الرحالة
    Die Wanderer singen Lobeslieder auf Euren Ehemann. Open Subtitles الرحالة اخذوا يكتبون الاشعار والاغاني عن زوجك
    Ja, aber die Reisenden haben mich getötet und den Anker versteckt. Open Subtitles أجل، صنعته، لكنّ الرحالة أخفوا المرساة بعدما قتلوني.
    Du bist hier, weil du ein Jäger bist. Das heißt, dass deine Gedanken nicht von den Reisenden kontrolliert werden kann. Open Subtitles أنت هنا لأنّك صيّاد، هذا يعني أنّ .الرحالة لا يمكنهم التحكّم فيك ذهنيًّا
    Es ist verblüffend. Man glaubte den frühen Reisenden aus dem Westen – wie Sir Francis Drake – lange nicht, wenn sie aus Thailand zurück kamen und von diesem unglaublichen Spektakel berichteten. TED إن هذا لمذهل. لم يصدق أحد ذالك لمدة طويلة حينما ذهب أول الرحالة الغربيين، مثل السير فرانسيس دريك، إلى تايلاند و رجع بقصص لهذا المشهد المذهل.
    Für mich war der Nomade eine romantische Figur, ähnlich wie der amerikanische Cowboy aus dem Wilden Westen. In der rauesten Gegend der Welt zurrten sie ihre gesamte Habe auf dem Rücken eines Kamels fest, um hunderte von Kilometern durchs Land zu ziehen und sich dabei von Kamelmilch und Dörrfleisch zu ernähren. News-Commentary وبالنسبة لي، كان البدوي الرحالة شخصية رومانسية، أقرب إلى راعي البقر الأميركي في الغرب المتوحش. ففي البيئة الأشد قسوة في العالم، يشقون طريقهم ببطء عبر مئات الكيلومترات، ويعيشون على حليب النوق واللحوم المجففة، ويربطون كل ممتلكاتهم في الحياة على ظهر البعير.
    - Weißt du wie irische Reisende tanzen? Open Subtitles أتعرفين كيفية الرقص بطريقة الرحالة الإيرلندية؟
    Die Pilgerväter hatten keinen Zucker für eine Soße, geschweige denn, für einen Kuchen. Open Subtitles لم يكن لدى الرحالة أي سكر يسمح لهم بتحضير المرقة، ناهيكِ عن فطيرة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more