Und so wie ich darüber denke, ist das Gesundheitswesen ein System wie jedes andere. | TED | والطريقة التي أفكر بها بذلك هو أن الرعاية الصحية مثل أي نظام آخر. |
Die Beraterin sagte, es gebe noch jede Menge Jobs im Gesundheitswesen, abgesehen von Chirurgie. | Open Subtitles | المستشارة قالت أن هناك العديد من وظائف الرعاية الصحية الممكنة بعيدًا عن الجراحة. |
Das Prakash Zentrum wird Gesundheitsversorgung, Bildung und Forschung auf eine Weise integrieren, die ein Ganzes schafft, das wirklich größer als die Summe seiner Teile ist. | TED | سيتضمن مركز براكاش الرعاية الصحية التعليم, و البحث في طريقة تجعل الناتج النهائي ككل أفضل بكثير من كل القطع متفرقة. |
Das ist jetzt ein Zeitsprung vorwärts zu dem Punk,t an dem mich das Gesundheitssystem entlassen hatte. | TED | الان هذه هي اللحظة من الزمن التي صُرٍفت فيها من نظام الرعاية الصحية. |
Auch die Tatsache, dass die Gesundheitsversorgungssysteme vordringlich auf die Behandlung von Krankheiten und nicht auf die Erhaltung einer optimalen Gesundheit abstellen, verhindert einen ganzheitlichen Ansatz. | UN | كذلك فإن التركيز الغالب في نظم الرعاية الصحية على معالجة المرض بدلا من الحفاظ على تمام الصحة يحول دون اتباع نهج كلي. |
Die Zukunft des Gesundheitswesens sind intelligente Teams, zu denen Sie tunlichst selbst gehören sollten. | TED | إن مستقبل الرعاية الصحية هي بالفرق الذكية، ومن الأجدر أن تكون أنت من ضمن تلك الفرق لمصلحتك. |
Eine klinische Studie, die potentiell positive Folgen für die Bevölkerung haben könnte, wird mit größerer Wahrscheinlichkeit zugelassen und wo gute Gesundheitssysteme fehlen, wird fast jedes Angebot ärztlicher Hilfe für besser als nichts gehalten. | TED | التجربة الإكلينيكية التي من الممكن أن تشكل إفادة للشعب على الأرجح سيتم التصريح بها, وفي غياب نظم الرعاية الصحية الجيدة, يصبح أي عرض للمساعدة الطبية مقبولًا لأنه أحسن من لا شيء. |
Wenn man das Einnahmekonzept nicht ändert, wenn man nicht löst, was im Gesundheitswesen passiert, geht das auf Kosten der Jugend. | TED | إذا لم تقم بتغيير صورة الإنفاق هذه إذا لم تحلّ ما تفعله في الرعاية الصحية فانك لن تستثمر في الشباب |
Ich möchte nun noch kurz über einige andere Patienten sprechen die alles in Ihrer Macht mögliche tun, um das Gesundheitswesen zu verbessern. | TED | الآن أريد أن أتحدث بإيجاز عن إثنين من المرضى الآخرين الذين يبذلون كل ما في وسعهم لتحسين الرعاية الصحية . |
Wenn das wahr ist, verurteilt er damit aufrichtig unser Gesundheitswesen, weil der Patient auch anderswo untersucht worden war. | TED | والآن، لو كان ذلك صحيحاً فإنه إدانة لنظام الرعاية الصحية لدينا وذلك لأن هؤلاء المرضى سبق وأن كشف عليهم في اماكن أخرى. |
In den letzten Jahren wurde viel über die steigenden Kosten im Gesundheitswesen diskutiert. | TED | جرت الكثير من النقاشات خلال الأعوام القليلة الماضية حول ارتفاع كلفة الرعاية الصحية |
Es ist eine Krise in der Gesundheitsversorgung. | TED | و كيف أنها أزمة في أنظمة الرعاية الصحية. |
Die Leistung der Gesundheitsversorgungssysteme, insbesondere auf der Ebene der primären Gesundheitsversorgung, durch Ausweitung des Zugangs zur Gesundheitsversorgung verbessern. | UN | 88 - تحسين أداء نظم الرعاية الصحية عن طريق توسيع نطاق الاستفادة من الرعاية الصحية، وخاصة الرعاية الصحية الأولية. |
Frauen, die Gesundheitsversorgung erhalten, werden häufig weder mit Respekt behandelt noch wird ihre Privatsphäre geachtet und Vertraulichkeit gewahrt, noch werden sie immer umfassend über die verfügbaren Alternativen und Dienstleistungen informiert. | UN | وفي الغالب، لا تُعامل المرأة التي تحصل على الرعاية الصحية باحترام ولا تُكفل سرية المعلومات المتعلقة بها ولا تحصل على المعلومات الكاملة عن الخيارات والخدمات المتاحة. |
Nun, meine Familie, während wir weitermachten und feststellten, dass das Gesundheitssystem uns beiseite geschoben hatte, musste Lösungen und Antworten finden. | TED | لذا ، وبعد مرور الزمن وبعد أن اكتشفت عائلتي بأن نظام الرعاية الصحية لن يفيدنا ، كان علينا البحث عن حلول وإجابات. |
Das Erreichen eines hohen Alters in guter Gesundheit und Wohlbefinden erfordert persönliche Anstrengungen während des ganzen Lebens und ein Umfeld, in dem solche Anstrengungen erfolgreich sein können. | UN | القضية 2: توفير خدمات الرعاية الصحية للجميع وعلى قدم المساواة |
In der gesamten Logistik des Gesundheitswesens wird immer abgewogen zwischen Verschwendung und Verfügbarkeit. | TED | منطق العمل في جميع لوجستيات الرعاية الصحية هو تفضيل عدم الهدر على تحقيق الوصول |
Ein erfolgreiches Modell senkt die Gesundheitskosten und verbessert Lebenserwartung und Lebensqualität älterer Menschen. Und durch ein umfassendes Verständnisses des Alterungsprozesses könnten wir auch Behandlungen und Heilungen für andere Krankheiten finden - auch für Krankheiten von jungen Menschen. | News-Commentary | إن تلبية احتياجات السكان المتقدمين في السن تُعَد التحدي الأكبر الذي يواجه شركات الرعاية الصحية والجهات المتحملة للتكاليف. وأي نموذج ناجح لابد أن يعمل على خفض تكاليف الرعاية الصحية، وزيادة متوسط العمر المتوقع، وتحسين جودة حياة الأشخاص المسنين. ومن خلال توفير فهم أكثر شمولاً لعملية الشيخوخة، يصبح بوسعه أيضاً توجيهنا نحو التوصل إلى العلاجات والأدوية لأمراض أخرى ــ بما في ذلك تلك التي تصيب الشباب. |
Die globalen Auswirkungen der amerikanischen Debatte zur Gesundheitsreform | News-Commentary | الأثر العالمي للمناقشة الأميركية حول نظام الرعاية الصحية |
Und, basierend auf dieser Logik, wäre es sogar noch besser für die US-amerikanische Wirtschaft, wenn Leistungen im Gesundheitsbereich noch weiter stiegen... vielleicht auf 3 Billionen Dollar ... oder 5 Billionen, weil das zu mehr Wachstum führen würde. | Open Subtitles | واستناداإلىهذاالمنطق... سيكون من الأفضل حتى بالنسبة لاقتصاد الولايات المتحدة إذا زادت خدمات الرعاية الصحية أكثر من ذلك |
Aber es gibt einen Bereich unseres Lebens, wo sich die Anwendung der Informationstechnologie deutlich verzögert hat: die Gesundheitsfürsorge. | News-Commentary | ولكن هناك قطاع واحد من حياتنا حيث تأخرت عملية تبني تكنولوجيا المعلومات بشكل واضح: الرعاية الصحية. |
Den Anbietern von Gesundheitsdiensten wird bei der Auseinandersetzung mit dieser Frage eine bedeutsame Rolle beigemessen. | UN | ويعتبر أن للعاملين في ميدان توفير الرعاية الصحية دورا مهما في التصدي لهذه المسألة. |
Wir bräuchten zusätzlich 4-7 Mio. an Gesundheitspersonal, um Grundbedürfnisse zu befriedigen und dieses Problem gibt es überall. | TED | ينقصنا 4 إلي 7 مليون عامل في الرعاية الصحية فقط لتلبية المتطلبات الأساسية، و المشكلة في كل مكان. |
Wir müssen die komplexe medizinische Versorgung in kleinere Teile aufsplitten, die leichter auf weniger gut ausgebildete Personen übertragbar sind. | TED | ونحن بحاجة إلى فك تدخلات الرعاية الصحية المعقدة إلى مكونات أصغر والتي يمكن نقلها بسهولة إلى الأفراد الأقل تدريبا. |
Der moderne Gesundheitssektor ist komplett zusammengebrochen. | TED | قطاع الرعاية الصحية الحديثة، انهار تماما. |