"الرغبة في" - Translation from Arabic to German

    • Wunsch nach
        
    • Lust zu
        
    • der Wunsch
        
    • Hilfsbereitschaft
        
    • den Wunsch
        
    • dem Wunsch
        
    • Sehnsucht nach
        
    • Verlangen nach
        
    • zu wollen
        
    Dieser Anspruch entstammt nicht dem Wunsch nach Anpassung. TED هذا ليس طلب ظهر من مجرد الرغبة في أن تتناسب مع الواقع.
    Der Glauben und der persönliche Wunsch nach Veränderung sind das A und O. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو بعض الإيمان و الرغبة في التغير
    Hast du Lust zu schwänzen? Open Subtitles أتشعرين بعدم الرغبة في الذهاب إلى المحاضرة؟
    Überlegenheit: der Wunsch, besser und besser bei etwas Bedeutungsvollem zu werden. TED البراعة، الرغبة في أن نصبح أحسن وأحسن في شيء مهم.
    Mehr als 70 % der Jugendlichen unserer Studie sagten, die Polizei habe versucht, sich vorgeblich „anzufreunden“ oder Hilfsbereitschaft während der Verhöre angezeigt. TED أكثر من 70 بالمئة من المراهقين في بحثنا قالوا أن الشرطة حاولت التقرب منهم أو عرضوا الرغبة في مساعدتهم خلال الاستجواب.
    Ich hoffe, ich habe in Ihnen den Wunsch erweckt, zu lernen, die Welt mit neuen Augen zu sehen. TED اتمنى أن أكون قد زرعت في نفوسكم الرغبة في الإطلاع أكثر عن العالم عن طريق وجهة نظري
    Die Sehnsucht nach Würde reicht allerdings nicht aus, um sie auch zu sichern. Dazu bedarf es noch anderer Dinge. News-Commentary لكن الرغبة في الحياة في كرامة لا تكفي لتأمين تلك الغاية. فالأمر يحتاج إلى أمر آخر علاوة على تلك الرغبة.
    Denn das Internet hat eine neue und komplizierte Umgebung für ein altes Dilemma geschaffen das die Erfordernisse von Sicherheit mit dem Verlangen nach Freiheit angreift. TED لأن الانترنت قد شكل بيئة جديدة و معقدة للمأزق القديم الذي يبحث بشدة طلبا للأمن مع الرغبة في الحرية.
    Ich verstehe deinen Wunsch nach einem normalen Leben, ganz sicher. Open Subtitles انظري، أنا أفهم الرغبة في الحصول على حياة طبيعية، أفهم
    Der Wunsch nach Zusammenarbeit ist etwas anderes, als jemandes Arbeit zu stehlen. Open Subtitles هنالك فرق بين الرغبة في التعلم والتعاون والتطلع لسرقة عمل رجل اخر
    Im Gegensatz zu dem, was Sie denken mögen, geht es bei Affären weniger um Sex, sondern mehr um Verlangen: Der Wunsch nach Aufmerksamkeit, sich besonders zu fühlen, sich wichtig zu fühlen. TED و عكس ما قد تعتقده هذه العلاقات معبرٌ للقليل من للجنس ولكمٍّ هائل من للرغبات الرغبة في الاهتمام الرغبة في الإحساس بالتميز الرغبة في الإحساس بالأهمية
    4. Hilft das nichts, ist dem Wunsch nach Schuldenabbau Einhalt zu gebieten, indem man verspricht, in Zukunft mehr Geld zu drucken, wodurch die Inflationsrate steigt und es attraktiver wird, Geld auszugeben, als es zu sparen. News-Commentary 4. وإذا فشل هذا فعليك أن تمنع الرغبة في تقليص المديونيات من خلال الوعد بطباعة المزيد من النقود في المستقبل، وهو ما من شأنه أن يرفع من معدل التضخم ويجعل الاحتفاظ بالنقود أقل جاذبية من إنفاقها.
    Ich glaube, dass der Westen eine Denkweise ist, die von drei grundlegenden Zügen bestimmt wird, welche in den so genannten östlichen Kulturen nicht so leicht zu finden sind: der Wunsch nach Innovation, die Fähigkeit zur Selbstkritik und die Gleichberechtigung der Geschlechter. News-Commentary وأنا أعتقد أن الغرب يعبر عن أسلوب فكري محدد بثلاث سمات جوهرية لا يمكن العثور عليها بسهولة فيما يسمى بالحضارة الشرقية: الرغبة في الإبداع والتجديد، والقدرة على انتقاد الذات، والمساواة بين الجنسين.
    Der Wunsch nach Freiheit... trieb die Menschen auf die Straßen. Open Subtitles الرغبة في الإستقلال تفجرت في الطرقات
    Lust zu leben. Open Subtitles الرغبة في الحياة
    Ja, manchmal kann der Wunsch zu dienen, wider der besseren Einsicht sein. Open Subtitles أجل، أحيانا الرغبة في الخدمة يمكن أن تسيطر على الحكم السليم
    Arup glaubt daran, dass die Kultur der Hilfsbereitschaft entscheidend für seinen Erfolg ist. TED تعتقد شركة اروب أن ثقافة الرغبة في المساعدة هي مركز لنجاحهم.
    Jerome hatte die Gene für Gattaca, aber nicht den Wunsch. Open Subtitles كان جيروم معدا بكل ما يلزم لدخول جاتاكا عدا الرغبة في ذلك
    Aber hier steht eine junger Mann, der sein ganzes Leben noch vor sich hat... mit dem Wunsch es als ganzer Mann zu leben... mit einer Tapferkeit und Selbstlosigkeit... dem Fortschritt der medizinischen Wissenschaft zu helfen. Open Subtitles ولكن هنا لدينا شاب حياته بأكملها أمامه، ولديه الرغبة في أن يعيشها كرجل كامل، والشجاعة وعدم الأنانية للمساعدة
    Unsere Unmäßigkeit ist... Sehnsucht nach Vergessen. Open Subtitles إن السبب في طريقة حياتنا المليئة بالشهوات هو الرغبة في النسيان
    Sie gesteht, so begierig darauf gewesen zu sein... in Euer Gnaden Gunst aufgenommen zu werden... und so geblendet vom Verlangen nach weltlichem Ruhm... dass sie außer Acht ließ, was ein Vergehen es war... Open Subtitles إنها تعترف بأنها كانت رغبة من أجل أن تؤخذ في نعمة سموك وعمياء من جانب الرغبة في المجد الدنيوي
    Ich würde mich lehren, Dinge zu wollen, daran zu glauben und danach zu fragen. TED ولعلمت نفسي كيفية الرغبة في الأشياء. وكيفية الإقبال والقيام بطلب ما أرغب فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more