"الرماد" - Translation from Arabic to German

    • der Asche
        
    • die Asche
        
    • Staub
        
    • Szechuanpfeffer
        
    • Ash
        
    • Asche und
        
    Aber wir alle wissen, dass nur ein Mann aus der Asche emporstieg. Open Subtitles ولكن كما يعلم معظمنا، ثمة رجل واحد صعد حقًا من الرماد
    Mir tut nur das mit der Asche leid. Open Subtitles أنا آسفة بأني وضعت الرماد على سريرك لماذا ؟
    - Sie muss noch in der Asche liegen. Open Subtitles لا بد من انه هنا بين الرماد , لم المس شيئاً
    die Asche wird dann in diese Metallurnen gefüllt, aber die Seele ist da schon entschwunden. Open Subtitles يوضع الرماد في إحدى هذه الجِرار الحديدية ـ ـ ـ ـ ـ ـ لكن الروح لن تظلّ هناك ستحلق في السماء ـ ـ ـ
    Bei riesigen Anlagen, die ununterbrochen laufen, könnte man die Toten ins eine Ende einleiten, und am anderen Ende käme die Asche heraus, natürlich vermischt, aber das macht nichts, denn Asche unterscheidet sich nicht. Open Subtitles منشآت كبيرة، تعمل بشكل متواصل. يمكن إطعامها الجثث من طرف واحد و الرماد من شأنه أن يخرج من الطرف الآخر، مختلط، بالطبع.
    Irgendwer hat in den Bergen Staub gefunden. Open Subtitles أحد الحمقى خرج إلى التلال و احضر معه بعض الرماد
    Als er fertig war, legte er den Stummel auf die Waage, mit der Asche, und hat alles gewogen. Open Subtitles عندما اِنتهى، قام بوضع موضع ماتبقى مع الرماد و قام بوزن ما كانَ هناك
    Sie pflichten mir sicher bei, Liebes, dass wir einen Phoenix aus der Asche auferstehen ließen. Open Subtitles أحسبكِ ستوافقيني في مجاز القول أنّنا سوياً صنعنا من الرماد شيئاً من العنقاء.
    Ich brauche die Beweise nur aus der Asche zu heben. Open Subtitles تحتاج دليل لتبرير إعادة مهمة. أنا توا وصلت إلى أجلبه يعود من الرماد.
    Haben Sie wirklich erwartet, dass sich eine utopische Vorstellung aus der Asche erheben würde? Open Subtitles هل توقعت حقاً إنبعاث بعض الوهم من الرماد ؟
    Das ist eure Chance, aus der Asche aufzuerstehen und nach dem Ruhm zu greifen. Open Subtitles هذه فرصتكم كي تنهضوا من الرماد وتجلبوا النصر
    Reibt euch mit der Asche ein, dann riechen sie euch nicht. Open Subtitles ضعوا الرماد على ملابسكم و سيكون لديكما فرصة أن لا تكشفا
    Es sind genügend Knochenspäne in der Asche vorhanden für einen DNA-Test. Open Subtitles ثمة ما يكفي من الفتات العظمية في هذا الرماد للقيام بفحص الحمض النووي
    "Aber die Asche des Baumes wurde gerettet und Hexen schmiedeten einen Dolch, der sich mit der Asche verband. Open Subtitles لكن رماد الشجرة تم إنقاذه و الساحرات صِغن خنجراً و الذي يسعه الإندماج مع الرماد
    die Asche wurde in die Erde getrampelt, und das Blut wurde zu Schnee. Open Subtitles الرماد سُحق على الارض و الدم اصبح كالثلج
    die Asche löscht alle Brandstellen. Open Subtitles كل الرماد المتساقط من الأفعى يطفئ اللهيب ما رأيكم بهذا؟
    die Asche ist nicht radioaktiv. Der Niederschlag wird zur See geweht. Captain. Open Subtitles الرماد ليس مشعّ، والرياح ينفخ المتساقط منه إلى البحر
    So brennet das Papier Und leget die Asche auf den Schnee Open Subtitles إذن إحرقي الرسائل و ذري الرماد على الثلج
    Der Mörder lässt die Asche als seine eigene, kranke Unterschrift zurück ... und lässt seine Opfer post mortem darauf zeigen. Open Subtitles يترك القاتل الرماد بمنزلة توقيع له جاعلاً ضحاياه يشيرون إليه بعد وفاتهم
    Erde zu Erde, Asche zu Asche, Staub zu Staub. Open Subtitles الارض للارض ، الرماد للرماد والغبار للغبار
    "Die Bedeutung von Gelée Royale mit einem Exkurs über den möglichen gesundheitlichen Nutzen von Szechuanpfeffer." Open Subtitles قيمة الغذاء الملكي مع تعليقات أضافية مع القيم الغذائية المحتملة من الرماد الشائك
    Mr Sloman kommt heute nicht, und Ash ist leider auch nicht auf dem Posten, daher übernehme ich die Leitung, als... Open Subtitles بالاضافه الى مستر سلومان واعتبارا من اليوم شعورى الان مثل الرماد الخائف ومكتئب قليلا لذا سوف اخذ المسئوليه ك...
    "Man konnte überhaupt nichts sehen. Man sah Schmutz, Asche und Leute die herumliefen und kaputte Bäume." Open Subtitles لم يوجد شئ ، فقط الأوساخ و الرماد و بعض الناس تتجول و أشجار مكسورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more