"الزهرة" - Translation from Arabic to German

    • Venus
        
    • Knospe
        
    • Blumen
        
    • Rose
        
    • Blüte
        
    • Blume
        
    • Flower
        
    • Brokkoli
        
    • riechen
        
    • Flower-Power
        
    Ich hatte das Glück, bei der NASA anzufangen und den Vorschlag durchzubringen, im Rahmen eines Versuchs zur Venus zu fliegen. TED لقد كنت محظوظا لانضمامي إلى وكالة ناسا الفضائية واقتراح تجربة ناجحة للتحليق نحو كوكب الزهرة.
    Ihr habt bestimmt schon gehört, dass Männer psychologisch gesehen scheinbar vom Mars sind und Frauen von der Venus. TED لعلكم سمعتم بأنه عندما يأتي الحديث عن نفسياتهم، فإنها تبدو في الغالب وكأن الرجال من المريخ والنساء من الزهرة.
    Du schnappst dir die Knospe, ich schnappe die Königin. Open Subtitles تولى أمر الزهرة أنت، وأنا سأتولى أمر الملكة
    Wenn sie wachsen, werden sie um die Minen herum wachsen, ihre Wurzeln werden die Chemikalien in ihnen entdecken, und dort wo die Blumen rot werden, steigt man nicht hin. TED وبينما تنمو، ستنمو حول الألغام، وستكشف جذورها الكيماويات فيها، وعندما تتحول الزهرة إلى اللون الأحمر لا تخطو.
    O sei ein and'rer Name! Was ist ein Name? Was uns Rose heißt, wie es auch hieße, würde lieblich duften. Open Subtitles أليست الزهرة عطرة الرائحة مهما اختلفت اسمها
    Und diese Entdeckung war so fantastisch, weil sie gleichzeitig das Rästel löste, wodurch eine bestimmte Blüte bestäubt wurde. TED وما كان مذهلاً حول هذا الاكتشاف هو أنه أيضا حل لغز تلقيح الزهرة الفريدة.
    Oben von der Blume dort können wir über das Gras sehen. Open Subtitles من قمة تلك الزهرة يمكننا أن نرى من فوق العُشب
    Wie etwa der Planet Venus in unserem Sonnensystem: TED تأملوا كوكب الزهرة في مجموعتنا الشمسية.
    Als Alien-Astronom würdest du die Venus für bewohnbar halten. TED لو كنت عالم فلك فضائي، لراهنت أنّ الزهرة صالح للحياة.
    Aber die Venus ist nicht bewohnbar, zumindest nicht an der Oberfläche. TED إلا أنّ كوكب الزهرة غير صالح للحياة، على الأقل ليس على سطحه.
    Daher ist die Temperatur auf der Venus hoch genug, um Blei zu schmelzen, und der Planet ist staubtrocken. TED نتيجةً لذلك، فإنّ درجة الحرارة على سطح الزهرة كافية لصهر الفولاذ، كما أنّ الكوكب جافٌّ تمامًا.
    Nicht weil sich Venus etwas näher zur Sonne befindet. TED وهذا ليس لأن الزهرة أقرب قليلاً إلى الشمس
    Und die Knospe! Open Subtitles والزهرة, يجب أن نتأكد أن الزهرة الملكية مُخبّأة بأمان
    Knospe, Pflege von. Muss feucht gehalten werden. Open Subtitles الزهرة, وجوب الإهتمام بها و الحِفاظ على رطوبتها
    Für Honig brauchen Bienen junge Blumen, nicht alte Tomaten. Open Subtitles النحلة تأخذ الرحيق من الزهرة اليانعة وليس من ثمرة جافة
    Bestimmte Blumen oder Rauch können lange Vergessenes wieder zurückbringen. Open Subtitles الزهرة الرائعة ، ودخّان السجائر من الأشياء التي لا تُنسي طويلاً
    Wir sollten sie bald unterbringen, bevor die Rose ihre Blüten verliert. Open Subtitles لذلك من الأفضل لنا أن نجعلها تستقر قبلَ فُقدان الزهرة لتوردها و نضارتِها تماماً
    Ist die Rose schon so bald nach meiner Rückkehr welk? Open Subtitles ماذا هُناك، هل زبُلت الزهرة بمُجرد وصولي؟
    Und diese Hummel hatte sicherlich angenommen, "Ich schnapp mir jetzt diesen Apfelbaum, diese Blüte, ich hol mir den Nektar und dann hau ich ab." TED وتلك النحلة ، لا شك ، استنتجت أنها قررت أنا ذاهبة لشجرة التفاح تلك، أنا ذاهبة لتلك الزهرة سآخذ الرحيق وأغادر
    Aber diese Blume kann nur am Rande eines hohen Felsens gedeihen. Open Subtitles ولكن هذه الزهرة فقط تنمو على حافة جرف عالى جدا
    Das ist einer auf der Flower und einer auf der Angelo. Open Subtitles فيوجد واحداً على الزهرة وواحداً على المنطقة الجغرافية.
    Axl isst auf einmal Brokkoli, und so fängt es an. Open Subtitles أكسل أكل الزهرة , وهذه هي البداية , هي أخبرته أن يأكل الزهرة , فأكلها .
    Hier, guter Herr, riechen Sie mal an der Blume. Sie kommt auf Partys immer gut an. Open Subtitles .خذ,سيدي الكريم,شم هذه الزهرة .إنها لا تفشل في الابهار بالحفلات
    Flower-Power wird die Welt verändern! Open Subtitles "قوّة الزهرة بوسعها تغيير العالم!"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more