"الزوايا" - Translation from Arabic to German

    • Straßenecken
        
    • die Ecken
        
    • Ecken-Kinder
        
    • Straße
        
    • Kurven
        
    • der Ecke
        
    • Straßenecke
        
    • den Ecken
        
    • Winkel
        
    • Enden
        
    • die Ecke
        
    Wem welche Straßenecken gehören, jetzt wo die Towers nicht mehr sind. Open Subtitles من يسيطر على الزوايا الآن بعد هدم الأبراج
    Der neue Weg, den wir bezüglich der Straßenecken begehen werden. Open Subtitles الطريقة الجديدة التي سنتعامل بها مع الزوايا
    Sie hat damit um die Ecken in die Flure gesehen. Falls er auftaucht. Open Subtitles أراهن علي أنها كانت تستعملها للبحث عند الزوايا وحاء الثعبان فجأة
    Das Knifflige für Sie wird sein, sich ein Programm auszudenken,... mit welchem man tatsächtlich diese Ecken-Kinder erreicht. Open Subtitles بالنسبة لك ، يجب أن تأتي ببرنامجٍ يستهدف أطفال الزوايا
    Das ist eine gute Liste,... doch gibt es noch weitere Beispiele außerhalb der Straße? Open Subtitles إنها قائمة جيّدة لكن ، هل هناك أمثلة أخرى بعيدا عن الزوايا ؟
    Drall und Drehungen, Winkel und Kurven. Open Subtitles .الدورات والأدوار الزوايا والأقواس
    Eine alte Jukebox in der Ecke. Open Subtitles انت فاهم، نحصل على صندوق موسيقي قديم في احدى الزوايا
    Ich muss immer an einer Straßenecke anhalten und einen Hotdog vom Einwanderer am Imbisswagen kaufen. TED بل إن ما عليّ أن أفعله دوماً هو أن أقف على أحد الزوايا وآخذ سندوتش هوت دوغ من أحد الباعة المتجولين المهاجرين.
    Diese Spinnen bauen keine solchen Netze, sie spinnen sie unten in den Ecken. TED شِباك عناكب كهذه لا تبني هؤلاء، إنها تبنيها في الزوايا.
    Sie haben die Kontrolle über jeden Winkel in Devil's Cauldron übernommen. Open Subtitles وسيطرت من جميع الزوايا الأربع من الشيطان وتضمينه في القدر.
    Sobald Sie dieses Gebiet hier stürmen, werden die zurück an ihre alten Straßenecken gehen. Open Subtitles عندما تقفل هذا المكان سيعودون إلى نفس الزوايا
    Nein, muss er auch nicht. Er hat all die Straßenecken, die er braucht. Open Subtitles لا ، هو لا يحتاج لذلك ، لقد سيطر على كل الزوايا التي يحتاجها
    Ja, eine Wanze oder zwei an den wichtigen Straßenecken, wo diese Typen rumhängen. Open Subtitles أجل ، واحد أو إثنان في الزوايا الكبيرة أين يتسكّعون
    Du solltest wirklich aufpassen, bevor du um die Ecken gehst. Open Subtitles ينبغي عليك أن تتردّد قبل أن تنعطف عند الزوايا
    Komm und sieh dir unser Puzzle an. die Ecken haben wir schon. Open Subtitles تعالي وانظري إلى أحجيتنا، وضعنا الزوايا سلفاً
    Wenn Sie entlang einer Linie durch die Form gehen, wenn Sie auf dem Weg die Ecken zählen, haben Sie 7, genau wie es 7 gibt, die dies hier umgeben. Open Subtitles إن رسمتم خطاً حول هذا الشكل إن احتسبتم الزوايا برسم الدائرة ترون أن هناك 7
    Von denen würden circa 40 in Ihre Kategorie der Ecken-Kinder passen. Open Subtitles 40منهم أو نحوه يُطابِقون برنامجكم من أطفال الزوايا
    Aber die Ecken-Kinder, die sind wirklich zum Leben erwacht. Open Subtitles أما فتيان الزوايا فقد عادوا للحياة
    Du kamst mir nach und wolltest mich in eine dunkle Straße drängen. Open Subtitles كنتِ تتبعيني، وأمسكتي يدي، . ودفعتي بي بإحدى الزوايا المظلمة
    Es gibt noch nicht mal Kurven. Open Subtitles لا توجد أي تحول أو الزوايا.
    Ich habe mich die ganze Zeit an der Ecke nicht wie ich selbst gefühlt. Open Subtitles طوال الوقت كنت أشعر بأن الزوايا ليست مكاني
    Nicht wie irgendwelche Nigger von der nächsten Straßenecke. Verstanden? Open Subtitles وليس مجرد زنوج يقفون على الزوايا ، هل تسمع ؟
    Traurigkeit wird gezeigt, indem die inneren Enden der Augenbrauen zusammen und nach oben gezogen werden, mit hängenden Augen und nach unten gezogenen Mundwinkeln. TED الحزن تدل عليه الزوايا الداخلية للحاجبين إذ ينسحبان نحو الداخل والأعلى، مع تدلي الجفون، وانخفاض الفم.
    Ich mag die Ecke nicht sehr, die ich schon gesehen habe. Open Subtitles أنا لا أحب كثيرا الزوايا التي رأيتها بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more