Wem welche Straßenecken gehören, jetzt wo die Towers nicht mehr sind. | Open Subtitles | من يسيطر على الزوايا الآن بعد هدم الأبراج |
Der neue Weg, den wir bezüglich der Straßenecken begehen werden. | Open Subtitles | الطريقة الجديدة التي سنتعامل بها مع الزوايا |
Sie hat damit um die Ecken in die Flure gesehen. Falls er auftaucht. | Open Subtitles | أراهن علي أنها كانت تستعملها للبحث عند الزوايا وحاء الثعبان فجأة |
Das Knifflige für Sie wird sein, sich ein Programm auszudenken,... mit welchem man tatsächtlich diese Ecken-Kinder erreicht. | Open Subtitles | بالنسبة لك ، يجب أن تأتي ببرنامجٍ يستهدف أطفال الزوايا |
Das ist eine gute Liste,... doch gibt es noch weitere Beispiele außerhalb der Straße? | Open Subtitles | إنها قائمة جيّدة لكن ، هل هناك أمثلة أخرى بعيدا عن الزوايا ؟ |
Drall und Drehungen, Winkel und Kurven. | Open Subtitles | .الدورات والأدوار الزوايا والأقواس |
Eine alte Jukebox in der Ecke. | Open Subtitles | انت فاهم، نحصل على صندوق موسيقي قديم في احدى الزوايا |
Ich muss immer an einer Straßenecke anhalten und einen Hotdog vom Einwanderer am Imbisswagen kaufen. | TED | بل إن ما عليّ أن أفعله دوماً هو أن أقف على أحد الزوايا وآخذ سندوتش هوت دوغ من أحد الباعة المتجولين المهاجرين. |
Diese Spinnen bauen keine solchen Netze, sie spinnen sie unten in den Ecken. | TED | شِباك عناكب كهذه لا تبني هؤلاء، إنها تبنيها في الزوايا. |
Sie haben die Kontrolle über jeden Winkel in Devil's Cauldron übernommen. | Open Subtitles | وسيطرت من جميع الزوايا الأربع من الشيطان وتضمينه في القدر. |
Sobald Sie dieses Gebiet hier stürmen, werden die zurück an ihre alten Straßenecken gehen. | Open Subtitles | عندما تقفل هذا المكان سيعودون إلى نفس الزوايا |
Nein, muss er auch nicht. Er hat all die Straßenecken, die er braucht. | Open Subtitles | لا ، هو لا يحتاج لذلك ، لقد سيطر على كل الزوايا التي يحتاجها |
Ja, eine Wanze oder zwei an den wichtigen Straßenecken, wo diese Typen rumhängen. | Open Subtitles | أجل ، واحد أو إثنان في الزوايا الكبيرة أين يتسكّعون |
Du solltest wirklich aufpassen, bevor du um die Ecken gehst. | Open Subtitles | ينبغي عليك أن تتردّد قبل أن تنعطف عند الزوايا |
Komm und sieh dir unser Puzzle an. die Ecken haben wir schon. | Open Subtitles | تعالي وانظري إلى أحجيتنا، وضعنا الزوايا سلفاً |
Wenn Sie entlang einer Linie durch die Form gehen, wenn Sie auf dem Weg die Ecken zählen, haben Sie 7, genau wie es 7 gibt, die dies hier umgeben. | Open Subtitles | إن رسمتم خطاً حول هذا الشكل إن احتسبتم الزوايا برسم الدائرة ترون أن هناك 7 |
Von denen würden circa 40 in Ihre Kategorie der Ecken-Kinder passen. | Open Subtitles | 40منهم أو نحوه يُطابِقون برنامجكم من أطفال الزوايا |
Aber die Ecken-Kinder, die sind wirklich zum Leben erwacht. | Open Subtitles | أما فتيان الزوايا فقد عادوا للحياة |
Du kamst mir nach und wolltest mich in eine dunkle Straße drängen. | Open Subtitles | كنتِ تتبعيني، وأمسكتي يدي، . ودفعتي بي بإحدى الزوايا المظلمة |
Es gibt noch nicht mal Kurven. | Open Subtitles | لا توجد أي تحول أو الزوايا. |
Ich habe mich die ganze Zeit an der Ecke nicht wie ich selbst gefühlt. | Open Subtitles | طوال الوقت كنت أشعر بأن الزوايا ليست مكاني |
Nicht wie irgendwelche Nigger von der nächsten Straßenecke. Verstanden? | Open Subtitles | وليس مجرد زنوج يقفون على الزوايا ، هل تسمع ؟ |
Traurigkeit wird gezeigt, indem die inneren Enden der Augenbrauen zusammen und nach oben gezogen werden, mit hängenden Augen und nach unten gezogenen Mundwinkeln. | TED | الحزن تدل عليه الزوايا الداخلية للحاجبين إذ ينسحبان نحو الداخل والأعلى، مع تدلي الجفون، وانخفاض الفم. |
Ich mag die Ecke nicht sehr, die ich schon gesehen habe. | Open Subtitles | أنا لا أحب كثيرا الزوايا التي رأيتها بالفعل |