zu fragen "Was ist Einfachheit" fällt meiner Meinung nach in diese Kategorie. | TED | أعتقد أن السؤال عن ما هية البساطة يقع ضمن هذه الفئة. |
Ich habe es satt, danach zu fragen. Zum letzten Mal. | Open Subtitles | تعبت من السؤال عن هذا لذلك ستكون أخر مرة |
Du fandst, ich wäre zu alt für meine Hosen und Röcke... und ließt mir Kleider schneidern, ohne mich zu fragen! | Open Subtitles | قلت بأني لم يعد يمكنني الذهاب بشأن اختيار الملابس الداخلية أطول من ذلك لذا فقد أمرتِ بصنع ملابسي بدون السؤال عن رأي |
Die Frage von Gut und Böse wird auf eine simple Wahl reduziert: | Open Subtitles | السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل |
Die Frage von Gut und Böse wird auf eine simple Wahl reduziert: | Open Subtitles | السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل |
Die Wissenschaft muss den Status quo und die Autorität in Frage stellen. | Open Subtitles | العلم هو السؤال عن الحالة,ليس سؤال السلطات |
Warte, ich... ich kann wirklich nicht den ganzen Weg im Auto nach Hause sitzen, ohne zu fragen, was zwischen dir und Alex vorgefallen ist. | Open Subtitles | انتظري, أنا لا أستطيع أن أجلس في السيارة الرحلة كاملة دون السؤال عن ماحدث بينك وبين ألكس |
Hören Sie einfach auf, mich das zu fragen, und kümmern Sie sich um die Leute, die tatsächlich krank sind. | Open Subtitles | الآن إذا سمحتم توقفوا فقط عن السؤال عن صحتي و أولوا اهتمامكم بالناس هنا فقط المريضة فعلاً |
Manchmal scheinst du mich ganz gut zu verstehen, und dann tust du etwas, wie zu fragen, ob ich einen Mitbewohner will. | Open Subtitles | في بعض الأحيان، يبدو أنك تفهمينني بشكل جيد، ومن ثم تفعلين شيئاً مثل السؤال عن إن كنت أخذ بعين الاعتبار تقبل رفيق سكن |
Anstatt also zu fragen, wo sie ihn hinbringen, erwähnte er bestimmte Landschaftsmerkmale. | Open Subtitles | لذا بدلا من السؤال عن وجهته، ذكر معالم محدّدة. |
Außer zweien sind alle Summen einzigartig und wenn die Flurnummer zu einer davon gepasst hätte, hätte Zara die richtige Kombination sofort gehabt, ohne nach dem dritten Hinweis zu fragen. | TED | إن اثنتين من المجموعات تعد فريدة، ولو طابق رقم الرواق أيّ منها، لعرفت زارا المجموعة الصحيحة في هذه المرحلة بدون السؤال عن المفتاح الثالث. |
Nach dem "Was wenn" zu fragen, statt nach der Vergangenheit, zwingt das Gehirn, zu simulieren. | TED | السؤال بـ"ماذا لو،" بدلًا من السؤال عن الماضي، يُجبر الدماغ على إجراء محاكاة. |
Der Trick, Watson, besteht darin, nicht nach der Schießerei zu fragen. | Open Subtitles | "الخدعة يا "واتسون في عدم السؤال عن إطلاق النار |
Sie können seine Taktik während der Verhandlung in Frage stellen, aber er hat Recht. | Open Subtitles | يمكنك السؤال عن كل تكتيك ترغب به المحاكمة لكنه محق |
Und Sie dürfen natürlich mein Urteilsvermögen in Frage stellen, aber stellen Sie nicht meinen Patriotismus in Frage. | Open Subtitles | ويمكنك بالتأكيد السؤال عن رأي, ولكن ليس أن تشكك في وطنيتي |