"الساحة" - Translation from Arabic to German

    • Bühne
        
    • Garten
        
    • Feld
        
    • der Arena
        
    • dem
        
    • Plaza
        
    • die Arena
        
    • den Hof
        
    • Vorgarten
        
    • im Hof
        
    • Square
        
    • den Platz
        
    • internationaler
        
    • sich zurzeit
        
    Die Kammern wurden wohl vor der Vorstellung mit Wasser gefüllt und dann geöffnet, um die Bühne mit knapp 4 Millionen Litern Wasser anderthalb Meter hoch zu überfluten. TED من المرجح أن هذه الحجرات كان يتم ملئها قبل الحدث ثم تُفتح لغمر الساحة ما يقارب مليون غالون من الماء، لإنشاء عمق يصل لخمسة أقدام.
    Im Garten. Er sagte, er brauche etwas Zeit für sich selbst. Open Subtitles فى الساحة ، لقد أخبرنى أنه يحتاج لبعض الوقت وحده
    Das war neu für uns. Bis zu dieser Zeit hatten wir immer nur unser Land unterstützt. Die zwei Dinge in ihrem Land, auf die die Inder sehr stolz waren, spielte sich auf dem Feld ab. TED وكان شيء جديد بالنسبة لنا. لقد دعمنا بلدنا الموضوعين الذين تفخر جدا بهما الهند بلدهم تمثل نفسها على الساحة
    Ich entfernte mich von der Arena. Open Subtitles . وهى تتخبط فى رياح الخريف . أخذت نفسى خارجاً من الساحة
    Arbeiter verschönerten und vergrößerten die Kirche und fügten dem Platz eine massive Taufkapelle mit Kuppel hinzu. TED وعكف العاملون على زخرفة وتوسعة الكنيسة القائمة، وأضافوا هيكل معموديةٍ ضخمًا ذا قُبة إلى الساحة.
    J.C. Price sieht über die ganze Plaza. Open Subtitles يقف على الجسر . جي سي برايس يطل على الساحة كلها
    Schließlich verließ er die Arena, um vier römischen Kaisern als Leibarzt zu dienen. TED في النهاية، سيترك الساحة ليصبح الطبيب الشخصي لأربعة من أباطرة الرومان.
    Jeden Morgen bring ich ihn in den Hof, und jeden Morgen sieht er alles an, als wäre es das 1. Mal. Open Subtitles في كلّ صباح أنزله إلى الساحة وفي كل صباح أراه ينظر إلى كل شيء فيها وكأنه يراه للمرة الأولى
    So hat er besseren Zugang zur politischen Bühne. Open Subtitles ـ ذلك يُمنحه فرصة أفضل .للوصول إلى الساحة السياسية
    Dort steht, dass sie heute auch auf die Bühne kommt. Open Subtitles ووفقا لتلك الصفحة، في ميمارين سوف تكون في الساحة اليوم. لا مفر!
    Er war gewiss eine schillernde Persönlichkeit auf der Bühne der Welt, das stimmt. Open Subtitles حسنا، كان بالتأكيد شخصية ملونة جدا على الساحة العالمية ميراندا... أمنح لك ذلك، ولكن أعتقد أن الإبادة الجماعية...
    Das ist mein Zuhause. Ich habe einen Bienenstock im Garten. TED فيما أسميه البيت. لدي خلية نحل في الساحة الخلفية
    Das muss ein Irrtum sein. Unsere sind im Garten. Open Subtitles يمكن ان يكون هناك خطأٌ ما ، إنهم في الساحة الخلفية صحيح عزيزتي ؟
    Glaubst du, die Kinder können verstehen, warum du hier draußen sitzt, anstatt mit ihnen im Garten zu spielen? Open Subtitles هل تظن أن الأطفال سوف يفهمون سبب أن والدهم بالخارج هنا بدلا من أن يلعب معهم أمام الساحة
    Ich möchte das Feld für eine Sekunde Einstein überlassen, der, wie ich glaube, seinen Beitrag geleistet hat. TED وسوف أترك الساحة هنا لثانية لأينشتاين والذي أعتقد بأنه قد أدى ما عليه
    Sie sind hier im Feld. Hier gibt es kein warmes Wasser. Open Subtitles هذة مشكلتك , أين ستجد ماء ساخن وأنت فى الساحة ؟
    Wir mussten fliehen, weil wir dazu verurteilt waren, in der Arena zu sterben. Open Subtitles حاولنا الهرب لأن حُكم علينا بالموت في الساحة
    Weil sie ihn hungern lassen, damit er Appetit auf dein Fleisch in der Arena bekommt! Open Subtitles ليصبح شهيته مُتعطشة للحم جسدكم في الساحة
    Die Gefangenen wurden hingerichtet, und zwar erhängt, auf dem leeren Grundstück nebenan. Open Subtitles كان يقومون باعدام ضحاياهم بشنقهم في الساحة الفارغة التي بجوار السجن
    Wir liefen durch das Plaza, haben uns gesehen und uns nur zugenickt. Er erzählt es den Leuten anders, aber er hat mich nicht angesprochen. Open Subtitles كنا نمشي في الساحة ومررنا ببعض واكتفينا بالإماءة. أحدهم أخبرني بأنه قال ذلك،
    Ihr lacht nicht mehr, wenn wir zwei von euch in die Arena werfen, wo sie dann dahinscheiden. Open Subtitles أنت لن يضحك عندما يتم اختيار اثنين من أنت وألقيت في الساحة بالنسبة لمعظم معينة الوفيات الخاصة بك.
    Wer hat die Gefangenen in den Hof gelassen, das sollte eine Abrieglung sein! Open Subtitles من أطلق السجناء في الساحة ؟ يجب أن يكون هذا وقت الإغلاق
    Hast du deshalb gestern Morgen in deinem Vorgarten gelegen? Open Subtitles حقاً ؟ هل ذلك سبب فقدانكِ للوعي في الساحة صباح الأمس ؟
    Alle Schalen und Suppenschüsseln müssen im Hof bleiben. Open Subtitles كل القادمون جدد يجب أن يحضروا دلو للطعام من الساحة بالخارج
    Besser als alles, das du am "Central Square" hattest. Open Subtitles أفضل من أي شيء تذوقته في الساحة المركزية
    Können wir das nicht ignorieren und erneut um den Platz laufen? Open Subtitles ألا يمكننا التظاهر بأننا لم نقترب؟ ونمشي حول الساحة مجدداً؟
    Und während diese Macht auf nationaler Ebene Rechenschaft unterworfen ist – abhängig vom Rechtsgrundsatz – ist sie das auf internationaler Ebene nicht. TED بينما على مستوى الدولة القومية تقع هذه السلطة تحت المساءلة و تخضع لسيادة القانون، هي ليست كذلك على الساحة الدولية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more