"الساعات في" - Translation from Arabic to German

    • Stunden
        
    Mr. Rennie, wir sind nur Stunden davon entfernt, diese unmenschlichen Bestandteile aus ihrem Blut zu isolieren. Open Subtitles سيد رينييه , نحن على بعد عدد قليل من الساعات في علاج ما غير انسانيتها
    Darum arbeiten wir sehr hart, viele Stunden am Arbeitsplatz und verbringen ebenso viele Stunden damit uns neu zu erfinden. TED لذلك لا نكف عن العمل جاهدين ولساعات عدة في أماكن عملنا ونمضي نفس عدد الساعات في تعديل أنفسنا
    Hunderte von Stunden verbrachte der Architekt mit dem Entwerfen glänzender Messing-Abdeckungen für die Schalter in seinem neuen Büroturm. TED لقد قضى المصممون المعماريون مئات الساعات في تصميم لوحات الكهرباء النحاسية المصقولة لمكتبه الجديد في البرج
    Das ist das ganze Material. Hunderte von Stunden mit Interviews mit den Schlüsselfiguren. Open Subtitles مئات الساعات في مقابلات فردية مع الأبطال الرئيسيين
    Ich habe tausende Stunden damit verbracht, dich mit einer Maske zu betrachten. Open Subtitles لقد قضيت بضع ألاف من الساعات في النظر إليك وأنت ترتدي القناع.
    Sie haben weniger OP Stunden belegt, als jeder andere Allgemeinchirurg der Belegschaft. Open Subtitles لقد سجلت أقل عدد من الساعات في غرفة العمليات .أكتر من أي طبيب الجراحة العامة في طاقم العمل
    Irgendwie komisch diese Stunden damit zu verbringen, einen schlechten Film zu schauen, oder? Open Subtitles حسن ، زفافــكِ بعد ساعات من الغريب أن تقضي تلك الساعات في مشاهدة فيــلم فظيع ، صح ؟
    Er hat mir gezeigt, wie man seine Stunden im System frisiert, damit man weiter arbeiten kann, ohne zu schlafen. Open Subtitles أراني كيف أغش من أجل الساعات في النظام لأتمكن من العمل دون نوم.
    Sie verbrachte eine Menge Stunden in der Suppenküche ihrer Kirche. Open Subtitles لقد قضت الكثير من الساعات في مطبخ الفقراء التابع للكنيسة
    Nach der Schule. Wie viele Stunden am Tag soll ich denn noch üben? Open Subtitles كم من الساعات في اليوم يجب أن أتدرب ؟
    Andre, nun ja... Andre verbrachte Stunden damit, sie zu fangen und sie zu strangulieren. Open Subtitles كان " أندريه " يقضي الساعات في الإمساك بهم
    Ich weiß noch, wie ich Stunden... in Trams, Bussen und U-Bahnen verbrachte, wie ich endlos lange Straßen entlang ging... zu irgendeiner verrückten Party, bei der man nie wusste, ob man eingeladen war oder nicht. Open Subtitles أتذكر تلك الساعات في عربات الترام والحافلات والمترو حيث نمشي في شوارع لا نهاية لها ونذهب إلى حفلات أسطورية لا تتذكر مطلقا إن كنت مدعوا إليها أم لا
    Aber dann würde ich 100 Stunden die Woche arbeiten. Open Subtitles حينها سأعمل مئات الساعات في الأسبوع
    Hunderte von Stunden mit Interviews. Open Subtitles مئات الساعات في مقابلات فردية.
    Sie machen das so: Zwei Menschen treffen sich. Dann nehmen sie die gemeinsam verbrachten Tage und schätzen die Stunden: Wie viele Stunden hatten die zwei Menschen zusammen? TED لذا ما فعلوه هو، لنقل أن لديك إثنين من الناس يتقابلان، فهم سجلوا عدد الأيام التي قضاها هذان الإثنان معا، وبعد ذلك قاموا بحساب عدد الساعات في تلك الأيام -- كم عدد الساعات التي قضاها هذان الإثنان معا؟
    Weisst du, ich saß einige Stunden in Einzelhaft, O'Reily. Open Subtitles تعلَم، لقد أمضيتُ الكثير من الساعات في الانفرادي يا (أورايلي)
    Erinnern Sie sich an die Stunden auf dem Schießstand? Open Subtitles تتذكرون الساعات في الميدان؟
    Sportteams von Unis sagen: "Wir nehmen dutzende Stunden auf irgendeinem Feld hintern Campus zu einer unchristlichen Zeit am Morgen und wir messen deine Leistung und die deines Teams und solltest du keine gute Leistung bringen oder nicht kommen, schmeißen wir dich aus dem Team. TED الفرق الرياضية الجامعية تقول، "نحن سنقوم باتخاذ عشرات الساعات " في احد الملاعب في الحرم الجامعي في ساعات الفجر من الصباح ونحن في طريقنا لقياس الأداء الخاص بك، وأداء الفريق الخاص بك، وإذا كنت لا ترقى أو أنك لا تظهر، سنقوم بابعادك من الفريق.
    Jeder von uns hat wahrscheinlich sehr viele Stunden damit verbracht, auf einem Computer zu tippen, ohne schneller zu werden, aber wenn wir täglich 10 bis 20 Minuten konzentriert damit verbringen, 10 bis 20 % schneller zu tippen als sonst, würden wir schneller werden, vor allem, wenn wir unsere Fehler ermitteln und diese Wörter üben würden. TED غالبا كل واحد منا أمضى الكثير الكثير من الساعات في الطباعة على الحاسوب بدون أن يصبح أسرع ولكن إذا أمضينا 10-20 دقيقة كل يوم مع التركيز الكامل على الطباعة 10-20% اسرع فإن سرعتنا الحالية سوف تصبح أعلى، خصوصا إذا عرفنا الأخطاء التي نرتكبها والتمرن على طباعة هذه الكلمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more