Mr. Rennie, wir sind nur Stunden davon entfernt, diese unmenschlichen Bestandteile aus ihrem Blut zu isolieren. | Open Subtitles | سيد رينييه , نحن على بعد عدد قليل من الساعات في علاج ما غير انسانيتها |
Darum arbeiten wir sehr hart, viele Stunden am Arbeitsplatz und verbringen ebenso viele Stunden damit uns neu zu erfinden. | TED | لذلك لا نكف عن العمل جاهدين ولساعات عدة في أماكن عملنا ونمضي نفس عدد الساعات في تعديل أنفسنا |
Hunderte von Stunden verbrachte der Architekt mit dem Entwerfen glänzender Messing-Abdeckungen für die Schalter in seinem neuen Büroturm. | TED | لقد قضى المصممون المعماريون مئات الساعات في تصميم لوحات الكهرباء النحاسية المصقولة لمكتبه الجديد في البرج |
Das ist das ganze Material. Hunderte von Stunden mit Interviews mit den Schlüsselfiguren. | Open Subtitles | مئات الساعات في مقابلات فردية مع الأبطال الرئيسيين |
Ich habe tausende Stunden damit verbracht, dich mit einer Maske zu betrachten. | Open Subtitles | لقد قضيت بضع ألاف من الساعات في النظر إليك وأنت ترتدي القناع. |
Sie haben weniger OP Stunden belegt, als jeder andere Allgemeinchirurg der Belegschaft. | Open Subtitles | لقد سجلت أقل عدد من الساعات في غرفة العمليات .أكتر من أي طبيب الجراحة العامة في طاقم العمل |
Irgendwie komisch diese Stunden damit zu verbringen, einen schlechten Film zu schauen, oder? | Open Subtitles | حسن ، زفافــكِ بعد ساعات من الغريب أن تقضي تلك الساعات في مشاهدة فيــلم فظيع ، صح ؟ |
Er hat mir gezeigt, wie man seine Stunden im System frisiert, damit man weiter arbeiten kann, ohne zu schlafen. | Open Subtitles | أراني كيف أغش من أجل الساعات في النظام لأتمكن من العمل دون نوم. |
Sie verbrachte eine Menge Stunden in der Suppenküche ihrer Kirche. | Open Subtitles | لقد قضت الكثير من الساعات في مطبخ الفقراء التابع للكنيسة |
Nach der Schule. Wie viele Stunden am Tag soll ich denn noch üben? | Open Subtitles | كم من الساعات في اليوم يجب أن أتدرب ؟ |
Andre, nun ja... Andre verbrachte Stunden damit, sie zu fangen und sie zu strangulieren. | Open Subtitles | كان " أندريه " يقضي الساعات في الإمساك بهم |
Ich weiß noch, wie ich Stunden... in Trams, Bussen und U-Bahnen verbrachte, wie ich endlos lange Straßen entlang ging... zu irgendeiner verrückten Party, bei der man nie wusste, ob man eingeladen war oder nicht. | Open Subtitles | أتذكر تلك الساعات في عربات الترام والحافلات والمترو حيث نمشي في شوارع لا نهاية لها ونذهب إلى حفلات أسطورية لا تتذكر مطلقا إن كنت مدعوا إليها أم لا |
Aber dann würde ich 100 Stunden die Woche arbeiten. | Open Subtitles | حينها سأعمل مئات الساعات في الأسبوع |
Hunderte von Stunden mit Interviews. | Open Subtitles | مئات الساعات في مقابلات فردية. |
Sie machen das so: Zwei Menschen treffen sich. Dann nehmen sie die gemeinsam verbrachten Tage und schätzen die Stunden: Wie viele Stunden hatten die zwei Menschen zusammen? | TED | لذا ما فعلوه هو، لنقل أن لديك إثنين من الناس يتقابلان، فهم سجلوا عدد الأيام التي قضاها هذان الإثنان معا، وبعد ذلك قاموا بحساب عدد الساعات في تلك الأيام -- كم عدد الساعات التي قضاها هذان الإثنان معا؟ |
Weisst du, ich saß einige Stunden in Einzelhaft, O'Reily. | Open Subtitles | تعلَم، لقد أمضيتُ الكثير من الساعات في الانفرادي يا (أورايلي) |
Erinnern Sie sich an die Stunden auf dem Schießstand? | Open Subtitles | تتذكرون الساعات في الميدان؟ |
Sportteams von Unis sagen: "Wir nehmen dutzende Stunden auf irgendeinem Feld hintern Campus zu einer unchristlichen Zeit am Morgen und wir messen deine Leistung und die deines Teams und solltest du keine gute Leistung bringen oder nicht kommen, schmeißen wir dich aus dem Team. | TED | الفرق الرياضية الجامعية تقول، "نحن سنقوم باتخاذ عشرات الساعات " في احد الملاعب في الحرم الجامعي في ساعات الفجر من الصباح ونحن في طريقنا لقياس الأداء الخاص بك، وأداء الفريق الخاص بك، وإذا كنت لا ترقى أو أنك لا تظهر، سنقوم بابعادك من الفريق. |
Jeder von uns hat wahrscheinlich sehr viele Stunden damit verbracht, auf einem Computer zu tippen, ohne schneller zu werden, aber wenn wir täglich 10 bis 20 Minuten konzentriert damit verbringen, 10 bis 20 % schneller zu tippen als sonst, würden wir schneller werden, vor allem, wenn wir unsere Fehler ermitteln und diese Wörter üben würden. | TED | غالبا كل واحد منا أمضى الكثير الكثير من الساعات في الطباعة على الحاسوب بدون أن يصبح أسرع ولكن إذا أمضينا 10-20 دقيقة كل يوم مع التركيز الكامل على الطباعة 10-20% اسرع فإن سرعتنا الحالية سوف تصبح أعلى، خصوصا إذا عرفنا الأخطاء التي نرتكبها والتمرن على طباعة هذه الكلمات. |