"السبب في أن" - Translation from Arabic to German

    • der Grund
        
    • warum
        
    • deshalb
        
    Das ist ehrlich und aufrichtig, und der Grund, weswegen Feys Darstellung solch einen nachhaltigen Eindruck hinterliess. TED هذا ما يعنيه الصدق والنزاهة، وهو أيضا السبب في أن تشخيص فاي ترك انطباعا دائم.
    Aber wenn das passiert, dann wird das der Grund sein, dass die erneuerbaren Energien nicht gefördert werden. Also sind wir auf lange Sicht sowieso am Ende? TED لكن إن كان الأمر كذلك وذلك يصبح السبب في أن الطاقات المتجددة لا يستثمر فيها، إذن، على المدى الطويل، نحن في ورطة، أليس كذلك؟
    Selbstorganisation ist der Grund, warum sich das AIDS-Virus so schnell ausbreitet. TED التنظيم الذاتي هو السبب في أن فيروس الايدز ينتشر بسرعة كبيرة.
    Und die Fähigkeit des Tumors, in diese Organen hineinzuwachsen, ist der Grund, warum dieser Krebs zu einer der schmerzvollsten Tumorarten zählt. TED وقدرة الورم على النمو والوصول لتلك الأجهزة هو السبب في أن سرطان البنكرياس هو واحد من أكثر أنواع الأورام إيلاماَ.
    Siehst du, deshalb shoppe ich alleine, deshalb esse ich alleine, deshalb gehe ich alleine. Open Subtitles أترين ، هذا السبب في أن أتسّوق لوحدي وأتناول الطعام لوحدي وأرحل لوحدي
    deshalb ist die menschliche Kultur so interessant, vielfältig TED إنها السبب في أن الثقافة اﻹنسانية مثيرة للاهتمام ومتنوعة
    der Grund könnte sein, dass Leute mit einem mäßigen Grad an Erfahrung oder Sachverstand oft weniger Vertrauen in ihre Fähigkeiten haben. TED قد يكون هذا هو السبب في أن الناس الذين يملكون كمية معتدلة من الخبرة غالبًا ما يكونون أقل ثقة في قدراتهم،
    Und in der Tat ist dies wahrscheinlich der Grund, warum meistens Männer zu psychopathischen Mördern werden oder sehr aggressiv sind. TED وفي الحقيقة هذا على الأرجح السبب في أن معظمهم من الرجال ، الأولاد، هم قتلة سايكوباتيين، و عدوانيين جداً.
    Außerdem ist er der Grund, dass deine Schwester und ihre Anhängsel noch leben. Open Subtitles بالإضافة إنه من المحتمل أن يكون السبب في أن أختك و زملاءك الكرتونيين علي قيد الحياة
    Das ist der Grund das der Zoll keine Technik fand. Open Subtitles هذا هو السبب في أن الجمارك لا يمكنها العثور على التكنولوجيا
    - der Grund, weshalb Gwen nichts Näheres erwähnte, liegt darin, dass sie HIER arbeitet, als Hausmädchen. Open Subtitles السبب في أن "غوين" لم تعطي المزيد من التفاصيل هو لأنها تعملُ هنا كخادمة آه!
    Aber sie ist der Grund, dass du der Mann bist, der du bist, und den ich so sehr liebe. Open Subtitles ولكنها قالت أنها هي السبب في أن يصبح لديك أن الرجل الذي كنت والرجل الذي أحب ذلك بكثير.
    Ich wollte nicht, dass das der Grund war, wieso die Frau, die ich liebte, tot war. Open Subtitles لم أردها أن تكون السبب في أن الأمرأة التي أحببتها قد ماتت
    Das ist der Grund, warum jeder zu dir aufsieht. Open Subtitles وهذا هو السبب في أن الجميع يتطلع متروك لكم.
    deshalb liegt die Steuerung in allen Situationen beim Benutzer. TED وهذا هو السبب في أن التحكم في جميع الحالات يتواجد مع المستخدم.
    deshalb sabberte der Pawlowsche Hund beim Klang einer Glocke TED أعني، أن هذا هو السبب في أن كلب بافلوف بدأ يسيل لعابه بصوت الجرس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more