Der erste Krebs, auf den wir uns konzentrierten, ist der tödliche Gehirnkrebs, GBM. | TED | السرطان الاول الذي ركّزنا عليه هو سرطان الدماغ المميت، الورم الأرومي الدبقي. |
Obwohl Krebs einer Familie so viele Dinge nehmen kann, sollte Spielen nicht dazu gehören. | TED | إذا كان السرطان سيسرق الكثير من عائلة ما، فلا يجب أن يسرق اللعب. |
Die Früherkennung von Krebs liefert bessere Ergebnisse. Die Zahlen zeigen das auch. | TED | اكتشاف السرطان مبكرًا يعطي نتائج أفضل، والأرقام الإحصائية تظهر ذلك أيضًا. |
Das bedeutet, wir erkennen den Krebs mehr als hundert Tage früher als traditionelle Methoden. | TED | هذا يعني أننا اكتشفنا هذا السرطان مبكراً بحوالي 100 يوم عن الطرق التقليدية. |
Ich sprach über Krebs, aber wo Krankheit auftritt gehen die Immunzellen hin. | TED | وتحدثت عن السرطان ولكن حيث يتجه المرض تتجه معه الخلايا المناعية. |
Und der Artikel lief darauf hinaus, dass wir Biologie reduktionistisch sehen, auch den Krebs. | TED | و قد ارتكزت مقالته على أننا اختزلنا نظرتنا لعلم الأحياء فيما يخص السرطان |
Also eines unserer fundamentalen Probleme mit Krebs ist, dass wir ihn momentan mit Hilfe einiger Adjektive beschreiben, mit Symptomen. Ich bin müde, aufgebläht, habe Schmerzen, usw. | TED | إن أحد المشاكل الأساسية في السرطان أننا نصفه الآن بعدد من الصفات و الأعراض كأنا متعب أو انا متورم أو أشعر بألم .. إلخ |
Du solltest kein Valium nehmen. Davon bekommst du Krebs. - Nein. | Open Subtitles | لا أعتقد أنكِ يجب أن تتناولي الفاليوم فهو يسبب السرطان |
Er starb jedoch an Krebs, bevor er sein Amt antreten konnte. | Open Subtitles | و لكنه لقى مصرعه بسبب السرطان قبل أن يتسلم منصبه |
Er prahlt damit, dass er mehr Menschen getötet hat als der Krebs. | Open Subtitles | يحب التفاخر بأنه قتل رجال أكثر من السرطان حسنآ, افتح فمك |
Mom sagt, es ist schlimmer geworden,... ..der Krebs ist jetzt im Blutkreislauf. | Open Subtitles | أمي أخبرتني بأن حالتك تسوء, أن السرطان تغلغل إلى دورة الدم. |
Als bei Emily Krebs diagnostiziert wurde, gaben ihr die Ärzte noch sechs Monate. | Open Subtitles | عندما كانت ايميلى تعانى من السرطان الاطباء اعتقدوا أنها ستعيش ستة أشهر |
Es könnte ein Sternzeichen sein, aber Krebs wird dich eher von innen auffressen. | Open Subtitles | رُبما يكون بُرجاً، و لكن منَ المُحتمَل أن يأكلكَ السرطان منَ الداخِل |
Doch dann wurde bei ihm Krebs diagnostiziert - ein sehr schlimmer Krebs. | Open Subtitles | لكن مؤخراً كان قد شخص بالسرطان، نوع قاسي جداً من السرطان. |
Krebs ist der Pass zu dem Leben das Sie eigentlich leben sollten. | Open Subtitles | السرطان هو جواز سفر الى الحياة التي كان ينبغي ان تعيشها |
Die meisten Warehouse-Agenten leben nicht lang genug, um an Krebs zu sterben. | Open Subtitles | معظم عملاء المستودع لا يعيشوا لفترة طويلة حتى يموتوا من السرطان |
Naturkatastrophen, die Anwesenheit von Geistern, einige von ihnen können sogar Krebs erkennen. | Open Subtitles | الكوارث الطبيعية، وجود الأرواح، بعضهم قد يكشف حتى عن وجود السرطان. |
Wenn es eine ist, könnte das heißen, dass Krebs hinter allem steckt. | Open Subtitles | ان كان كذلك قد يعني ان السرطان هو سبب كل شيء |
Ich will keinen anderen Hund. Mein letzter Hund starb an Krebs! | Open Subtitles | أنا لا أريد كلباً آخر كلبي الأخير مات بسبب السرطان |
Es war diagnostiziert worden, dass mein Krebsgeschwür Metastasen gebildet hatte. | Open Subtitles | هو ان السرطان الذي شُخِّص بي قبل عدة أشهر.. |
Paradoxerweise begünstigt die natürliche Selektion den anhaltenden Wachstum des Krebses, wenn er erst einmal entstanden ist. | TED | ﺑﺎﻟﺨﻄﺄ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺫﻟﻚ ﻳﻓﻀﻞ ﺍﻼﻧﺘﻘﺎء الطبيعي النمو المستمر لخلايا السرطان |
Sobald also die Krabbe sie berührt, ziehen sie sich in ihre Schalen zurück, so wie Fingernägel. | TED | لذلك ، بمجرد لمس السرطان لها ينسحبون إلى أسفل داخل قواقعهم ، تماما مثل الأظافر. |
Sie können wirklich das Rindfleisch aus dem Hummer schmecken? | Open Subtitles | يمكنك تذوق لحم البقر حقاً في ذلك السرطان |
Nachdem ich das erklärt habe, wird etwas darauf basieren das, wie ich glaube, eine andere Idee sein wird darüber, wie wir die Krebsbehandlung in Angriff nehmen können | TED | بكوني فسرت هذين، سوف يمهد لما أظن أنه سيكون فكرة مختلفة عن كيف سنقوم بعلاج السرطان. |
Und diese Erkenntnis ist unglaublich für die Effektivität von Chemotherapie, vielleicht für viele verschiedene Krebsarten. | TED | وهذا عظيم فيما يتعلق بفعالية العلاج الكيمائي .ربما لعلاج أنواع عديدة مختلفة من السرطان |
Er hat gesagt, dass all seine Krebspatienten es lieben, davon absolut stoned zu werden. | Open Subtitles | يقول أن كل مرضى السرطان الذين يترددون عليه يعشقون تأثيره الإسترخائي المماثل للموت |
Bei diesem Brustkrebs tritt das Gen auf, das Krebsmedikamente sofort ausspuckt. | TED | أظهر سرطان الثدي الثلاثي السلبي الجين الذي يلفظ عقار السرطان خارجاً حالما يتمُ حقنه. |
Wir sind heute hier, um den Cancer Act von 1971 zu unterzeichnen. | Open Subtitles | نحن نجتمع هنا اليوم من أجل توقيع مرسوم السرطان لعام 1971. |
Wir versuchen die metabolischen Milieus gegen andere Krebsformen auszurichten. | TED | نحاول تغيير وسط الأيض لأشكال أخرى من السرطان. |
Ich kann keine Krebsforschung auf meinem Küchentisch machen. | TED | لا أستطيع أن أقوم ببحث عن السرطان على طاولة مطبخي. |
Warte, wenn du von der Krebserkrankung weißt, wieso glaubst du dann noch an diesen Scheiß? | Open Subtitles | بعد رحيلك كنتِ تعرفين بأنه يحتضر من السرطان إذًا كيف تصدقين كل ذلك الهراء |
Erkenntnisse meiner Kollegen zu nutzen, um neue Methoden für die Krebsfrüherkennung zu entwickeln. | Open Subtitles | لتطوير أساليب جديدة للكشف المُبكر عن السرطان. |
Der effizienteste Ansatz zur Verringerung der weltweiten Krebssterblichkeit besteht darin, bestehende Therapien für Krebspatenten in Entwicklungsländern verfügbar zu machen. Wenn dann noch internationale Unterstützung für Krebsbehandlung hinzu kommt, wie sie bei HIV/AIDS durch den Aidshilfe-Notfallplan des Präsidenten und den Global Fund erfolgte, könnte die Sterblichkeit durch Krebs in Entwicklungsländern schnell und deutlich abnehmen. | News-Commentary | إن النهج الأكثر فعالية لخفض معدلات الوفيات العالمية بسبب السرطان يتلخص في جلب العلاجات المتاحة لمرضى السرطان إلى البلدان النامية. وعندما يضاف إلى هذا التمويل الدولي لعلاج السرطان، المماثل للتمويل الذي تم حشده لعلاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، من خلال خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للإغاثة من مرض الإيدز والصندوق العالمي، يصبح من الممكن خفض معدلات الوفاة بمرض السرطان بشكل كبير ــ وبسرعة. |