"السرّية" - Translation from Arabic to German

    • geheime
        
    • geheimen
        
    • undercover
        
    • Geheimprojekte
        
    • verdeckte
        
    geheime Bankkonten, gefälschte Dokumente, falscher Pass. Open Subtitles الحسابات المصرفية السرّية سجلات مزيّفة، تزيّف جوازات السفر
    Es gibt Beweise, die geheime Gesellschaften belasten. Gesellschaften, die großen Einfluss auf die Hallen der Macht, wie das Bureau, haben. Open Subtitles أدلة على أنّ المجتمعات السرّية التي لديها تأثير كبير في أروقة السلطة مثل المكتب
    Die menschlichen Erfahrungen sind nachteilig beeinflusst durch geheime Gesellschaften. Open Subtitles التجربة الإنسانيّة تتأثر سلباً بالمجتمعات السرّية
    - Darf ich raten? Er versteckt sich am geheimen Turnierplatz. Open Subtitles دعيني أخمن، إنه يختبىء في مسابقتك الصغيرة السرّية. أترين، هذا صحيح.
    Er war ein CIA-Agent, der sehr tief undercover war. Open Subtitles كان عميل في غاية السرّية للاستخبارات المركزية
    Sein Auftrag ist es, Geheimprojekte wie das Stargate im Auge zu behalten, und das hat es von Anfang an getan. Open Subtitles مُكلفة بمراقبة المشاريع عالية السرّية مثل البوابة النجمية وقد قامت بالكثير منذ نشأتها
    Dafür biete ich Ihnen den Apparat und die Kompetenz unserer bestens ausgebildeten Abteilung für verdeckte Ermittlungen. Open Subtitles أقدّم لكَ العتاد والخبرة لعمليّاتنا السرّية المدرّبة بكثافة والمموّلة بسخاء لفعل ذلك
    Schinken und Käse, und ich hab meine geheime Knoblauchmayo dazu gemacht. Open Subtitles لحم خنزير وجبن، وأعددتُ صلصة الثوم السرّية خاصّتي
    Sie haben sehr geheime, delikate Informationen. Open Subtitles لديكِ تصريحاً أمنياً عالي السرّية كان عليكِ التخمين
    Es ist komisch wie ihre Kollegen dachten, sie würden sie so gut kennen, und sie hatte dieses geheime Leben, das sie von denen versteckt hielt. Open Subtitles إنّه مُضحك كيف أنّ زملاؤها ظنّوا أنّهم يعرفونها جيّداً، وكان لديها تلك الحياة السرّية بأكملها مخفيّة عنهم.
    Kinobesuche, hin und wieder eine geheime Besprechung. Open Subtitles قاعة السينما، الاجتماعات السرّية أحياناً
    All diese Sachen die ich über geheime Gesellschaften und Verschwörungen sage... Open Subtitles تلكَ الأمور التي أقولها عن المجتمعات السرّية والمؤامرات...
    Wir sehen die medizinischen Leiter von Treadstone und Outcome, wie sie auf ihre geheime Männerfreundschaft anstoßen. Open Subtitles ننظر إلى رؤوساء القسم الطبّي في برنامجيّ (تريدستون) و(آوتكوم) وهما يحتفلان على الملأ بصداقتهما السرّية.
    In den frühen Siebzigern begann die Defense Intelligence Agency streng geheime Experimente mit parapsychologisch begabten Menschen, um Informationen für die moderne Kriegsführung zu sammeln. Open Subtitles في بداية السبيعينات، بدأت وكالة الإستخبارات العسكرية، بإجراء تجارب فائقة السرّية مع أشخاص ذي قدرات روحانية، للمساعدة في جمع المعلومات الإستخبارتية في الحروب الحديثة.
    Aber sie kennt die geheime Rezeptur, also hol Schlumpfine her! Open Subtitles معكِ حق،لكنّها تعرف التّركيبة السرّية
    Meine geheime Identität ist es, sein schwarzer Chauffeur zu sein. Open Subtitles فهويتي السرّية هي سائقه الأسود.
    Du warst in einem geheimen Gefängnis. Open Subtitles إنّك كنت في سجن العمليات السرّية الذي غير موجود رسمياً.
    Was soll das? Du warst in einem geheimen Gefängnis. Open Subtitles إنّك كنت في سجن العمليات السرّية الذي غير موجود رسمياً.
    Büro mitten in der Nacht durchsucht hat und die geheimen Treffen zwischen euch beiden. Open Subtitles إلى مكتبي منتصف الليل و الإجتماعات السرّية بينكما
    Du sagtest mir undercover zu bleiben, weil der Fall gegen Greene zu wichtig sei, um ihn zu verlieren. Open Subtitles طلبتِ منّي أن أكمل بمهتي السرّية لأن قضية (جرين) ، هامة و لا يحري خسرانها.
    Sie war eine Agentin, die sehr tief undercover tätig war. Open Subtitles كانت عميلة في غاية السرّية
    Geheimprojekte wie das Stargate zu überwachen. Open Subtitles المشاريع عالية السرّية مثل برنامج بوابة النجوم
    Zumindest dachte ich das, als ich die designierte Präsidentin über das Programm für verdeckte Aktionen informierte. Open Subtitles على الأقل ظننت أني سمعته لمّا أعلمت الرئيسة المنتخبة عن برامج عملها السرّية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more