Wenn wir gewußt hätten, daß Sie das Schiff über die Schienen ... | Open Subtitles | لو كنا على علم بخطتك.. ..بأنك تنوي نقل السفينة على السكك.. |
Wir standen auf den Schienen die zwischen dem Haus meines Freundes und dem Strand verliefen. | TED | وقفنا على السكك الحديدية التي تمر بين بيت صديقي و الشاطئ |
Nach rund zwei Minuten hatte das Wasser die Schienen erreicht. und überschwemmt. Da sind wir schon etwa 100m weit gerannt. | TED | و قد وصلت إلى مستوى السكك في خلال دقيقتين و بدأت تغطيها، في تلك الاثناء كنا قد ركضنا حوالي 100 متر |
Und der letzte Abschnitt soll um die Betriebshöfe der Bahn herum führen, das größte brachliegende Grundstück in Manhattan. | TED | ومن ثم القسم الأخير سيلتف حول ساحة السكك الحديدية، والتي هي أكبر موقع متخلف في منهاتن. |
- Lhre Frau hat an die Bahn verkauft. | Open Subtitles | زوجتك باعت ممتلكاتها لشركة السكك الحديدية |
Die Kinder konnten gerade noch zurück auf die Gleise rennen. | TED | تمكن الأطفال من الرجوع إلى السكك الحديدية |
Wie hoch sind nun die hedonistischen Opportunitätskosten, wenn man sechs Milliarden Pfund für diese Gleise ausgibt? | TED | الآن ماهي المتعة البديلة عن صرف 6 مليارات جنيه على تلك السكك التي تصل إلى الساحل ؟ |
Der Slum, gebaut auf dem Bahngelände zwischen dem Meer und den Schienen, war vollständig weggeschwemmt. | TED | الحي الفقير الذي بني في مقاطعة سكة الحديد الذي يقع بين البحر و خطوط السكك الحديدية قد دمر تماماً |
Wir stellen uns auf die Schienen und dann geht's über die Brücke. | Open Subtitles | سنتحرك بجانب السكك الحديدية ثم إلى الجسر |
Wenn wir den Schienen bis nach Harlow folgen, dürften es etwa 20 Meilen sein. | Open Subtitles | إذا اتبعنا السكك طول الطريق إلى هارلو. يجب أن تكون المسافة 20 ميل تقريباً |
Ich hab gesagt, wir sollten bei den Schienen bleiben. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم كان من المفترض أن نسلك السكك |
Wenn ihre Körper sterben, treiben sie den Schienen entlang zu anderen. | Open Subtitles | وبعد ذلك يموت عائلهم لقد انتقلوا علي طول السكك الحديديه من بلد لبلد ، من بشري لاخر |
Ich folgte den Schienen, wie Sie es wollten. Ich fand ein paar Stellen, wo sie die Autos entladen haben. | Open Subtitles | تفحصت السكك الحديدية كما طلبت، ووجدت زوج من المواقع حيث أفرغوا سيّاراتهم |
Was meinen Sie mit "ein paar Hindernisse"? Dieses Ding sollte in einem Museum sein und nicht auf den Schienen. | Open Subtitles | هذا الشيء يتوجب به ان يكون في متحف وليس على السكك |
Die Menschen auf den Schienen schauten ihnen einfach weiter zu. | TED | و استمر الناس على السكك في مراقبتهم |
Mein Kumpel Burt Dingman arbeitet bei der Eisenbahn. - Bahn? - Ja. | Open Subtitles | بيرت دينجمان انه يعمل لصالح السكك الحديدية |
...das Ende der Dampfschifffahrt und der Aufstieg der Bahn. | Open Subtitles | نهاية عصر البخار العظيم وظهور السكك الحديدية |
Ich hab mit deinem Kumpel von der Bahn einen Kaffee getrunken. | Open Subtitles | كان لي القهوة مع صديقك من السكك الحديدية. |
Alles und jeder, der mit der Bahn reist, ob nach Osten, Westen, Norden oder Süden, wird hier durchfahren. | Open Subtitles | كل شخص وكل شيء ينتقل عن طريق السكك الحديدية الشرق، الغرب، الشمال، الجنوب سيمرون من هنا |
Mein Großvater schmiedete die Gleise... auf denen der Zug um 16:30 Uhr Sie nach Hause bringt. | Open Subtitles | أسلافي قاموا بثَقل السكك الحديديّة إن قطار الـ4: 30 سوف ينقلك الى منزلك |
Brücken, Gleise, Archive, Kunstwerke. | Open Subtitles | السكك الحديدية و الأرشيف و الأعمال الفنية |