"السكك" - Translation from Arabic to German

    • Schienen
        
    • Bahn
        
    • Gleise
        
    Wenn wir gewußt hätten, daß Sie das Schiff über die Schienen ... Open Subtitles لو كنا على علم بخطتك.. ..بأنك تنوي نقل السفينة على السكك..
    Wir standen auf den Schienen die zwischen dem Haus meines Freundes und dem Strand verliefen. TED وقفنا على السكك الحديدية التي تمر بين بيت صديقي و الشاطئ
    Nach rund zwei Minuten hatte das Wasser die Schienen erreicht. und überschwemmt. Da sind wir schon etwa 100m weit gerannt. TED و قد وصلت إلى مستوى السكك في خلال دقيقتين و بدأت تغطيها، في تلك الاثناء كنا قد ركضنا حوالي 100 متر
    Und der letzte Abschnitt soll um die Betriebshöfe der Bahn herum führen, das größte brachliegende Grundstück in Manhattan. TED ومن ثم القسم الأخير سيلتف حول ساحة السكك الحديدية، والتي هي أكبر موقع متخلف في منهاتن.
    - Lhre Frau hat an die Bahn verkauft. Open Subtitles زوجتك باعت ممتلكاتها لشركة السكك الحديدية
    Die Kinder konnten gerade noch zurück auf die Gleise rennen. TED تمكن الأطفال من الرجوع إلى السكك الحديدية
    Wie hoch sind nun die hedonistischen Opportunitätskosten, wenn man sechs Milliarden Pfund für diese Gleise ausgibt? TED الآن ماهي المتعة البديلة عن صرف 6 مليارات جنيه على تلك السكك التي تصل إلى الساحل ؟
    Der Slum, gebaut auf dem Bahngelände zwischen dem Meer und den Schienen, war vollständig weggeschwemmt. TED الحي الفقير الذي بني في مقاطعة سكة الحديد الذي يقع بين البحر و خطوط السكك الحديدية قد دمر تماماً
    Wir stellen uns auf die Schienen und dann geht's über die Brücke. Open Subtitles سنتحرك بجانب السكك الحديدية ثم إلى الجسر
    Wenn wir den Schienen bis nach Harlow folgen, dürften es etwa 20 Meilen sein. Open Subtitles إذا اتبعنا السكك طول الطريق إلى هارلو. يجب أن تكون المسافة 20 ميل تقريباً
    Ich hab gesagt, wir sollten bei den Schienen bleiben. Open Subtitles لقد أخبرتكم كان من المفترض أن نسلك السكك
    Wenn ihre Körper sterben, treiben sie den Schienen entlang zu anderen. Open Subtitles وبعد ذلك يموت عائلهم لقد انتقلوا علي طول السكك الحديديه من بلد لبلد ، من بشري لاخر
    Ich folgte den Schienen, wie Sie es wollten. Ich fand ein paar Stellen, wo sie die Autos entladen haben. Open Subtitles تفحصت السكك الحديدية كما طلبت، ووجدت زوج من المواقع حيث أفرغوا سيّاراتهم
    Was meinen Sie mit "ein paar Hindernisse"? Dieses Ding sollte in einem Museum sein und nicht auf den Schienen. Open Subtitles هذا الشيء يتوجب به ان يكون في متحف وليس على السكك
    Die Menschen auf den Schienen schauten ihnen einfach weiter zu. TED و استمر الناس على السكك في مراقبتهم
    Mein Kumpel Burt Dingman arbeitet bei der Eisenbahn. - Bahn? - Ja. Open Subtitles بيرت دينجمان انه يعمل لصالح السكك الحديدية
    ...das Ende der Dampfschifffahrt und der Aufstieg der Bahn. Open Subtitles نهاية عصر البخار العظيم وظهور السكك الحديدية
    Ich hab mit deinem Kumpel von der Bahn einen Kaffee getrunken. Open Subtitles كان لي القهوة مع صديقك من السكك الحديدية.
    Alles und jeder, der mit der Bahn reist, ob nach Osten, Westen, Norden oder Süden, wird hier durchfahren. Open Subtitles كل شخص وكل شيء ينتقل عن طريق السكك الحديدية الشرق، الغرب، الشمال، الجنوب سيمرون من هنا
    Mein Großvater schmiedete die Gleise... auf denen der Zug um 16:30 Uhr Sie nach Hause bringt. Open Subtitles أسلافي قاموا بثَقل السكك الحديديّة إن قطار الـ4: 30 سوف ينقلك الى منزلك
    Brücken, Gleise, Archive, Kunstwerke. Open Subtitles السكك الحديدية و الأرشيف و الأعمال الفنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more